IKEA LAGAN Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não IKEA LAGAN. IKEA LAGAN Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 72
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

LAGANPTESGRNL

Página 2

Encher o distribuidor de abrilhantador123+-M A X45+-M A XAEncha o distribuidorde abrilhantadorquando a lente (A)estiver transparen-te.6Para ajustar aq

Página 3 - NEDERLANDS 53

4BSe o programa tiveruma fase de pré-la-vagem, coloqueuma pequenaquantidade de de-tergente no com-partimento (B).5Utilizar pastilhas de detergentecomb

Página 4 - Instruções de segurança

Se não premir o botão On/Off, todosos indicadores sao apagados algunsminutos após o fim do programa.Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.• Permit

Página 5 - PORTUGUÊS 5

Antes de iniciar um programaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e bem instalados.• Os braços aspersores não estão obstruí-dos.• A loiça est

Página 6 - PORTUGUÊS 6

7 8Junte as partes (B)e (C) do filtro. Colo-que-as na devidaposição no filtro (A).Rode o manípulo nosentido horário atébloquear.Uma posição incorrecta

Página 7 - PORTUGUÊS 7

Código de alarme Problema• O indicador do programa seleccionadopisca continuamente.• O indicador de fim pisca 1 vez.O aparelho não se enche com água.•

Página 8 - PORTUGUÊS 8

Problema Causa possível Solução possívelO indicador de salpermanece acesoapós o enchimento dodepósito de sal.Isto pode ocorrer se utilizar salque nece

Página 9 - PORTUGUÊS 9

Consumo de energia Modo On (ligado) 0.50 WModo Off (desligado) 0.50 W1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4&q

Página 10 - PORTUGUÊS 10

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que de

Página 11 - PORTUGUÊS 11

• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especifica-ções técnicas do país em que ocorre areclamação ao abrigo da garantia;

Página 13 - PORTUGUÊS 13

Índice de materiasInstrucciones de seguridad 20Descripción del producto 22Panel de mandos 22Programas 23Opciones 23Antes del primer uso 24Us

Página 14 - PORTUGUÊS 14

• El tubo de entrada de agua tiene un re-vestimiento externo transparente. Si sedaña el tubo, el agua del tubo se oscure-ce.• Si el tubo de entrada de

Página 15 - PORTUGUÊS 15

• Retire el pestillo de la puerta para evitarque los niños y las mascotas queden en-cerrados en el aparato.Descripción del producto876541321Brazo aspe

Página 16 - PORTUGUÊS 16

ProgramasPrograma1)Grado de su-ciedadTipo de cargaFases delprogramaDuración(min)Energía(kWh)Agua(l) 2)Suciedad inten-saVajilla, cubier-tos, cacerolas

Página 17 - PORTUGUÊS 17

4. Espere hasta que el indicador de pro-grama se apague. El indicador deprograma continúa parpadeando.Se enciende el indicador de fin de pro-grama.5

Página 18 - PORTUGUÊS 18

Cómo ajustar el nivel del descalcificadorde agua.1. Pulse la tecla de encendido/apagadopara encender el aparato. Asegúresede que el aparato se encuent

Página 19 - PORTUGUÊS 19

5+-M A XALlene el dosificadorde abrillantador6Para ajustar la can-tidad de abrillanta-cuando el indicador(A) esté transparen-te.dor, gire el selectore

Página 20 - ESPAÑOL 20

Uso de pastillas de detergentecombinadasCuando utilice pastillas con sal y abrillanta-dor, no llene el depósito de sal y el dosifi-cador de abrillanta

Página 21 - ESPAÑOL 21

Consejosdescalcificador de aguaEl agua dura contiene gran cantidad de mi-nerales que pueden dañar el aparato yprovocar resultados de lavado no satisfa

Página 22 - ESPAÑOL 22

Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Antes de proceder con elmantenimiento, apague el aparato ydesconecte el enchufe de la red.Los filtros sucios y los

Página 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 20ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36NEDERLANDS 53

Página 24 - ESPAÑOL 24

Limpieza del filtro del tubo de entrada1Cierre la llave depaso.2ABDesconecte el tubo.Presione la palancaB y gire el soportede sujeción A haciala derec

Página 25 - ESPAÑOL 25

Código de alarma Problema• El indicador del programa ajustado par-padea continuamente.• El indicador de finalización parpadeauna vez de forma intermit

Página 26 - ESPAÑOL 26

Problema Posible causa Posible solución La manguera de desagüe estádoblada o retorcida.Compruebe que la mangueraestá instalada correctamente.El indic

Página 27 - ESPAÑOL 27

Consumo de potencia Modo encendido 0.50 WModo apagado 0.50 W1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.2) Si el ag

Página 28 - ESPAÑOL 28

¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está c

Página 29 - ESPAÑOL 29

• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;• el aparato cumple y se ha ins

Página 30 - ESPAÑOL 30

ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 36Περιγραφή προϊόντος 38Πίνακας χειριστηρίων 38Προγραμματα 39Επιλογεσ 39Πριν από την πρώτη χρήση 40Καθημεριν

Página 31 - ESPAÑOL 31

• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει μιαβαλβίδα ασφάλειας που δεν αφήνει τησύνδεση του σωλήνα να χαλαρώσει. Γιανα αποσυνδέσετε το σωλήνα, πιέστε τομοχλό

Página 32 - ESPAÑOL 32

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ήεγκαυμάτων.• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισ

Página 33 - ESPAÑOL 33

Ενδείξεις ΠεριγραφήΈνδειξη αλατιού. Είναι πάντα σβηστή κατά τη διάρκεια λειτουργίας τουπρογράμματος.Ένδειξη τέλους.ΠρογραμματαΠρόγραμ-μα 1)Βαθμός λερώ

Página 34 - ESPAÑOL 34

ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Painel de controlo 6Programas 7Opções 7Antes da primeira utilização 8Utilização diária

Página 35 - ESPAÑOL 35

Πώς να απενεργοποιήσετε το ηχητικόσήμα για το τέλος του προγράμματος1. Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απε-νεργοποίησης για να ενεργοποιήσετετη συσκευή

Página 36 - Οδηγίες για την ασφάλεια

Σκληρότητα νερούΡύθμιση αποσκλη-ρυντήνερούΓερμανικοίβαθμοί(°dH)Γαλλικοίβαθμοί(°fH)mmol/l ΑγγλικοίβαθμοίΕπίπεδο37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 829 -

Página 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

3Βάλτε 1 λίτρο νερόστη θήκη αλατιού(μόνο την πρώτηφορά).4Βάλτε 1 kg αλάτιστη θήκη αλατιού.56Πλήρωση της θήκης λαμπρυντικού123+-M A X45+-M A XAΓεμίστε

Página 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Χρήση του απορρυπαντικού123A AΒάλτε το απορρυπαντικό ή την ταμπλέ-τα στη θήκη (A).4BΕάν το πρόγραμμαπεριλαμβάνει φάσηπρόπλυσης, βάλτεμια μικρή ποσότη-

Página 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

3. Πιέστε το κουμπί Program επανειλημ-μένα μέχρι να ανάψει μόνο η ένδειξητου προγράμματος που θέλετε να επι-λέξετε.4. Κλείστε την πόρτα της συσκευής.

Página 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

• Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονταισε επαφή με άλλα ποτήρια.• Τοποθετείτε τα μικρά αντικείμενα στοκαλάθι για μαχαιροπίρουνα.• Τοποθετείτε τα ελα

Página 41 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Καθαρισμός των φίλτρων12CBA3 4Για να αφαιρέσετετα φίλτρα (B) και(C), στρέψτε τη λα-βή προς τα αριστε-ρά και αφαιρέστετα. Ξεχωρίστε ταφίλτρα (B) και (C

Página 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

3Καθαρίστε το φίλ-τρο του σωλήναπαροχής.4Καθάρισμα των εκτοξευτήρων νερούΜην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού.Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτο-

Página 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή αντιμετώπιση Έχει καεί η ασφάλεια στον πί-νακα ασφαλειών.Αντικαταστήστε την ασφάλεια.Η συσκευή δεν γεμίζειμε νερό.Η βάνα

Página 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Λεκέδες και σταγόνες νερού πουστέγνωσαν επάνω στα ποτήρια και ταπιάτα• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδε-σμεύεται είναι πολύ μικρή. Ρυθμίστε τονεπιλογ

Página 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

• A mangueira de entrada de água temuma válvula de segurança que impedeque a mangueira se solte. Para desligara mangueira, pressione a alavanca (B) er

Página 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEAΓια πόσο χρόνο ισχύει η εγγύησηIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτηαπό την αρχική ημερομηνία αγοράς τηςσυσκευής σας στην IKEA, με

Página 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, ηβλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή-ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ-μένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλ

Página 48 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 48

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη-σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας τουΕγχειριδίου Χρήστη.Αποκλειστική υπηρεσί

Página 49 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49

InhoudVeiligheidsvoorschriften 53Beschrijving van het product 55Bedieningspaneel 55Programma’s 56Opties 56Voor het eerste gebruik 57Dagelijks

Página 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 50

• De watertoevoerslang beschikt over eenveiligheidsklep die het loskomen van deslang verhindert. Om de slang los te kop-pelen, druk de hendel (B) omla

Página 51 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 51

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer van het apparaat afen gooi dit weg.• Verwijder de deurgreep om te voorko-men dat kinderen e

Página 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52

Programma’sProgramma1)Mate van ver-vuilingType ladingProgrammafasenBerei-dingsduur(min)Energie(kWh)Water(l) 2)Sterk bevuildServiesgoed,bestek en pan-n

Página 53 - Veiligheidsvoorschriften

5. Druk op Program. Het eindlampje gaatuit. Het geluidssignaal voor het eindevan het programma wordt uitgescha-keld.6. Druk op de aan/uit-toets om het

Página 54 - NEDERLANDS 54

Het instellen van het niveau van dewaterontharder1. Druk op de aan-/uittoets om het appa-raat te activeren. Zorg dat het apparaatin de instelmodus sta

Página 55 - NEDERLANDS 55

5+-M A XAVul het glansmid-deldoseerbakje bij6U kunt het schuifjevoor de vrij te ge-wanneer de glans-middelindicatie (A)doorzichtig is.ven hoeveelheid

Página 56 - NEDERLANDS 56

• O aparelho pode libertar vapor quentese abrir a porta quando um programaestiver em funcionamento.EliminaçãoAdvertência Risco de ferimentos easfixia.

Página 57 - NEDERLANDS 57

Gebruik van gecombineerdeafwastablettenAls u tabletten gebruikt die zout en glans-middel bevatten, is het niet nodig om dedoseerbakjes voor zout en gl

Página 58 - NEDERLANDS 58

Aanwijzingen en tipsDe waterontharderHard water bevat een grote hoeveelheidmineralen die schade aan het apparaat enslechte schoonmaakresultaten kan ve

Página 59 - NEDERLANDS 59

Onderhoud en reinigingWaarschuwing! Schakel het apparaatuit en trek de stekker uit hetstopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.Vuile filter

Página 60 - NEDERLANDS 60

Het filter van de toevoerslangschoonmaken1Draai de water-kraan dicht.2ABMaak de slang los.Druk op de hendelB en draai de sluiterA rechtsom.3Reinig het

Página 61 - Aanwijzingen en tips

Foutcode Probleem• Het lampje van het ingestelde program-ma knippert continu.• Het eindlampje knippert 1 keer onder-broken.Het apparaat wordt niet met

Página 62 - NEDERLANDS 62

Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossingDe zoutindicator blijftbranden wanneer hetzoutreservoir werd ge-vuld.Dit kan voorkomen wanneer uzout geb

Página 63 - NEDERLANDS 63

MilieubeschermingRecycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen.Help om het milieu e

Página 64 - NEDERLANDS 64

• Opzettelijk aangebrachte schade ofschade door verwaarlozing, schade ver-oorzaakt door het niet opvolgen van debedieningshandleiding, onjuiste instal

Página 65 - NEDERLANDS 65

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op te ne-men met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep

Página 66 - NEDERLANDS 66

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Página 67 - NEDERLANDS 67

ProgramasPrograma1)Nível de suji-dadeTipo de cargaFases doprogramaDuração(min.)Energia(kWh)Água(l) 2)Sujidade inten-saFaianças, talhe-res, tachos epan

Página 70

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-970021-1156971350-A-442013

Página 71

4. Aguarde até que o indicador de pro-grama se apague. O indicador deprograma continua a piscar. O in-dicador de fim está aceso.5. Prima Program. O

Página 72 - 156971350-A-442013

Dureza da águaRegulação doamaciador da águaGraduaçãoalemã(°dH)Francêsgraus(°fH)mmol/l ClarkeGrausNível< 4 < 7 < 0.7 < 512)1) Nível predefi

Comentários a estes Manuais

Sem comentários