LAGANPTESGRNL
Sugestões e conselhos úteisConselhos para poupar energia• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a tempe
• tenha a certeza que os alimentos conge-lados são transferidos do supermercadopara o congelador no tempo mais curtopossível.• Não abra muitas vezes a
Descongelar o congeladorVai sempre formar-se uma certa quan-tidade de gelo nas prateleiras do con-gelador e em redor do compartimento su-perior.Import
Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimen-tação. Não existe tensão natomada.Ligue um aparelho eléctricodiferente à tomada.Contacte um
1. Desligue a ficha da tomada de eléctri-ca.2. Retire o pa-rafuso datampa dalâmpada.3. Retire atampa dalâmpada.4. Se necessá-rio, substituaa lâmpadapo
PosicionamentoEste aparelho pode também ser instaladonum ambiente interior seco e com boa ven-tilação (garagem ou cave) mas, para umdesempenho óptimo,
GARANTIA IKEAQual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a
• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç
Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Impor
Índice de materiasInstrucciones de seguridad 19Descripción del producto 21Funcionamiento 22Primer uso 23Uso diario 23Consejos útiles 25Mant
• El circuito refrigerante del aparato con-tiene isobutano (R600a). Es un gas natu-ral con un gran nivel de compatibilidadmedioambiental, aunque es in
• Desembale el aparato y compruebe queno tiene daños. No conecte el aparato siestá dañado. Informe de los posibles da-ños de inmediato a la tienda don
2 3 4851 671Estantes2Compartimento congelador3Regulador de temperatura e ilumina-ción interior4Compartimento para queso y huevoscon tapa5Caja de almac
Importante Si la temperatura ambiente eselevada o el aparato está totalmente llenoy se ha ajustado a las temperaturas másbajas, puede mantenerse en ma
Colocación de los estantes de la puertaPara poder guardaralimentos de distin-tos tamaños, los es-tantes de la puertase pueden colocar adiferentes altu
Consejos útilesConsejos para ahorrar energía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estrictamen-te necesario.• Si la tempe
• Comprobar que el comerciante ha man-tenido los productos congelados correc-tamente almacenados.• Procurar que los alimentos congeladospasen de la ti
Importante Descongele el congelador sólocuando la capa de escarcha alcance ungrosor de unos 3 a 5 mm.Para eliminar la escarcha, siga estos pasos:1. Ap
Problema Causa posible Solución El aparato no recibe corrien-te. No hay voltaje en la tomade red.Conecte otro aparato eléctricoa la toma de red.Llame
2. Retire el tor-nillo de latapa de labombilla.3. Retire la cu-bierta de labombilla.4. Si es nece-sario, cam-bie la bom-billa por una de característic
PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 19ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34NEDERLANDS 50
ColocaciónEste aparato también se puede instalar enun lugar seco y bien ventilado (garaje o só-tano), aunque para un funcionamiento ópti-mo se recomie
GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a men
• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar
Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de
ΠεριεχόμεναΟδηγίες για την ασφάλεια 34Περιγραφή προϊόντος 37Λειτουργία 37Πρώτη χρήση 38Καθημερινή χρήση 38Χρήσιμες συμβουλές 40Φροντίδα και καθά
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ-σκευές (όπως παγωτομηχανές) στοεσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτόςαν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτόαπό το
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτάστον καταψύκτη εφόσον δημιουργείταιπίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί ναεκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ-σκευή.• Τα
Περιγραφή προϊόντοςΔιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουρ-γίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.2 3 4851 671Ράφια αποθήκευσης2Θάλαμος καταψύκτη3Ρυθμισ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εάν η θερμοκρασίαπεριβάλλοντος είναι υψηλή ή η συσκευήείναι εντελώς φορτωμένη και έχειρυθμιστεί στις χαμηλότερες θερμοκρασίες,ίσως λειτουργε
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρταςΓια να είναι δυνατήη αποθήκευση συ-σκευασιών τροφί-μων διαφόρων με-γεθών, τα ράφια τηςπόρτας μπορούν νατοποθετούνται σ
ÍndiceInstruções de segurança 4Descrição do produto 6Funcionamento 7Primeira utilização 8Utilização diária 8Sugestões e conselhos úteis 10M
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτεμεταλλικά αντικείμενα για την αφαίρεσητου δίσκου από τον καταψύκτη.Χρήσιμες συμβουλέςΣυμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας• Μην
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ-τερα και για μεγαλύτερο διάστημα απότα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατήδιάρκεια αποθήκευσης των τροφίμων.• οι
Απόψυξη του ψυγείουΟ πάγος εξαλείφε-ται αυτόματα απότον εξατμιστήρα τουθαλάμου ψύξης κά-θε φορά που στα-ματά ο συμπιεστήςκινητήρα κατά τηδιάρκεια της
ματία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα κα-ταρτισμένο άτομο.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοικατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης(συμπιεστής, κυκλοφορία ψ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Υπάρχουν προϊόντα πουαποτρέπουν τη ροή νερούστο συλλέκτη νερού.Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόνταδεν έρχονται σε επαφή με τηνπ
Τεχνικά χαρακτηριστικάΔιαστάσεις προϊό-ντος Ύψος 1404 χιλιοστάΠλάτος 545 χιλιοστάΒάθος 604 χιλιοστάΌγκος (καθαρός) Ψυγείο 184 ΛίτραΚαταψύκτης 44 Λίτρ
Κλιματική κατη-γορίαΘερμοκρασία περι-βάλλοντοςSN +10°C έως + 32°CN +16°C έως + 32°CST +16°C έως + 38°CT +16°C έως + 43°CΗλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σ
Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συ-σκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλι-κών
• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πε-λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τουή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναιυπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ-
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση,συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τουςαριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντος
• O refrigerante isobutano (R600a) estácontido no circuito refrigerante do apare-lho, um gás natural com um alto nível decompatibilidade ambiental, qu
InhoudVeiligheidsvoorschriften 50Beschrijving van het product 52Bediening 53Het eerste gebruik 54Dagelijks gebruik 54Nuttige aanwijzingen en t
• Gebruik geen andere elektrische appa-raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-kasten, tenzij ze voor dit doel goedge-keurd zijn door de fabrikant.•
Onderhoud en reiniging• Schakel het apparaat uit en trek de stek-ker uit het stopcontact voordat u onder-houdshandelingen verricht.• Maak het apparaat
2 3 4851 671Legplateaus2Vriesruimte3Thermostaatknop en binnenverlichting4Boter en kaasvak met deksel5Variabel bewaarvak6Flessenrek7Fruit en groentelad
Belangrijk! Als de omgevingstemperatuurhoog is of als het apparaat volledig gevuldis en de thermostaatknop op de koudsteinstelling staat, kan het appa
Het plaatsen van de deurschappenOm het bewarenvan voedselpakket-ten van verschillendeafmetingen mogelijkte maken, kunnen deschappen op ver-schillende
Nuttige aanwijzingen en tipsTips voor energiebesparing• De deur niet vaker openen of open latenstaan dan strikt noodzakelijk.• Als de omgevingstempera
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederfthet snel en kan het niet opnieuw wordeningevroren.• Bewaar het voedsel niet langer dan dedoor de fabrikant a
2. Verwijder al het ingevroren voedsel,wikkel het in een paar lagen kranten-papier en leg het op een koele plaats.3. Laat de deur open staan.4. Na afl
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingHet lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Raadpleeg "Het lampje ver-vangen".De compressor werktcontinu
InstalaçãoImportante Para efectuar a ligaçãoeléctrica, siga atentamente as instruçõesfornecidas no parágrafo específico.• Retire o aparelho da embalag
5. Plaats de afdekking van het lampje te-rug.6. Draai de schroef van de afdekking vanhet lampje vast.7. Steek de stekker in het stopcontact.8. Open de
OpstellingDit apparaat kan ook in een droge, goedgeventileerde binnenruimte (garage of kel-der) geïnstalleerd worden, maar voor debeste prestatie kunt
IKEA GARANTIEHoe lang is de garantie van IKEA geldig?Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanafde oorspronkelijke datum van aankoop vanuw apparaat bi
• Gevallen waarbij geen storing geconsta-teerd kon worden tijdens het bezoek vaneen technicus.• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-ste
Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebtOp de laatste pagina van deze handlei-ding vindt u de volledige lijst van door IKEAerkende servicebedrijve
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-499721-5212000453-B-472013
2 3 4851 671Prateleiras de armazenamento2Compartimento do congelador3Regulador da temperatura e luz interi-or4Compartimento com tampa para man-teiga e
Importante Se a temperatura ambiente foralta ou se o aparelho estivercompletamente cheio e estiver definidopara as temperaturas mais baixas, podefunci
Posicionar as prateleiras da portaPara permitir o ar-mazenamento deembalagens de ali-mentos de várias di-mensões, as prate-leiras da porta po-dem ser
Comentários a estes Manuais