IKEA MW V00 S Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não IKEA MW V00 S. IKEA MW V00 S Instruction for Use [et] [nl] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 80
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

SKTRPLRU

Página 2

 naciśnięcie zwiększa czas o kolejne 30 sekund. Po uruchomieniu funkcji, obracając pokrętło w kierunku zgodnym lub przeciwnym do ruchu wskazó

Página 3 -  

 Mięso(100g - 2,0kg)Mięso mielone, kotlety, steki lub pieczenie.Drób(100g - 2,0kg)Kurczak w całości, w kawałkach

Página 4 - 

 Czas potrzebny na ugotowanie wydłuża się wraz z ilością żywności. Podwójna ilość żywności wymaga w praktyce prawie dwukrotni

Página 5 -  

    Kurczak (w całości) 1000 g700 W18-20 min. 5-10 min.Obrócić kurczaka w połowie g

Página 6 - 

    Danie na talerzu 300-450 g700 W3-5 min.4-5 min.1-2 min. Przy

Página 7 -  

    Pieczeń800 g1000 gRozmra-żanie(160 W)20-22 min. 10-15 min.Obr

Página 8 - 

 Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji odłączyć urządzenie od zasilania. Czyszczenie jest zwykle jedyną

Página 9 -  

   Urządzenie nie działa. Zasilanie sieciowe lub urządzenie nie jest podłączone.Sprawdzić bezpieczniki

Página 10 -  

POLSKI 18Dane techniczneNapięcie zasilania 230 V/50 HzZnamionowy pobór mocy 1100 WBezpiecznik 10 A (WB 13 A)Moc wyjściowa 700 WWymiary zewnętrzne (wy

Página 11 -  

 Pudełko opakowania nadaje się w pełni do ponownego przetworzenia, co potwierdza symbol recyklingu ( ).Utylizację należy pr

Página 13 -  

 Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi

Página 14 - 

 bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn

Página 15 - 

 

Página 16 - 

 Dikkatle okuyun ve gelecekte başvurmak üzere muhafaza edin.Fırının içinde veya yanında yanıcı maddeler ısıtmayın ve kullanmayın. Duman, yang

Página 17 - 

 i Kabuklu veya kabuksuz olarak fırına konan yumurtalar ısıtılma işlemi tamamlandıktan sonra dahi patlayabileceği için mikrodalga fırı

Página 18 - Dane techniczne

 Döner destek 1xDöner cam tepsi 1xBuhar kabı1x1 Gösterge2 Saat Düğmesi3 Ayar düğmesi4 Fonksiyonlar5 Durdurma

Página 19 - 

 Piyasada çok sayıda aksesuar mevcuttur. Satın almadan önce, mikrodalga kullanımı için uygun olduğundan emin olun.Fırın içer

Página 20 - 

 Fırın "stand by" (bekleme) konumuna girdikten bir dakika sonra bu otomatik güvenlik fonks

Página 21 -  

 zamanlayıcıda ne kadar zaman kaldığı görüntülenir. Bu değer 3 saniye süreyle görüntülendikten sonra pişirme süresi görüntülenmeye devam eder

Página 22 -  

 telleri) olmadığı sürece plastik poşetlerdeki, plastik streçe sarılmış veya karton ambalajlardaki donmuş gıdaları olduğu gibi fırına koyabil

Página 23 - 

    

Página 24 -  

 İçecek ısıtma fonksiyonu, 1-4 fincan içeceği kolay bir şekilde yeniden ısıtmanıza olanak verir.1. Yeniden ısı

Página 25 - 

 Ne kadar fazla yiyecek pişirirseniz, pişirme işlemi o kadar uzun sürer. İki kat kadar yiyeceğin iki kat daha uzun sürede pi

Página 26 -  

    Tavuk (tüm) 1000 g700 W18-20 dak. 5-10 dak.Pişirme süresinin yarısında tavuğu ç

Página 27 - 

    Tabakta yemek 300-450 g700 W3-5 dak.4-5 dak.1-2 dak. Ta

Página 28 -  

    Rosto800 g1000 gBuz çözme(160 W)20-22 dak. 10-15 dak.Buz çöz

Página 29 -  

 Temizlik ve bakım öncesinde cihazın fişini çekin. Normal olarak gerekli olan tek bakım şekli temizliktir.Fırının temiz koşu

Página 30 -  

   Cihaz çalışmıyor. Elektrik prizine elektrik gelmiyordur veya cihazın fişi prize takılmamıştır.Evinizdeki sigortalarda

Página 31 - 

TÜRKÇE 37Teknik verilerBesleme Voltajı 230 V/50 HzNominal Güç Girişi 1100 WSigorta 10 A (UK 13 A)Mikrodalga çıkış gücü 700 WDış boyutlar (YxGxD) 347x

Página 32 -  

 Ürün kutusunun tamamı, üzerinde bulunan ( ) geri dönüşüm sembolü ile onaylandığı üzere, geri dönüşüm için uygundur.E

Página 33 - 

 Внимательно прочитайте и сохраните для консультаций в будущем.Не нагревайте и не используйте горючие материалы внутри или вблизи печи. Пары

Página 34 - 

 Prosimy o uważne przeczytanie i zachowanie na przyszłość.Nie należy podgrzewać ani stosować palnych materiałów wewnątrz lub w pobliżu kuchenk

Página 35 - 

 опасность.i Яйца: Не приготавливайте и не подогревайте в микроволновой печи целые очищенные или в скорлупе яйца, так как они могут ло

Página 36 - 

 Подставка под поворотный стол 1xСтеклянный поворотный стол 1xПароварка1x1 Дисплей2 Кнопка "Часы&qu

Página 37 - Teknik veriler

 В продаже имеется большой выбор кулинарных принадлежностей. При покупке проверяйте их пригодность для использования в микрово

Página 38 - 

 Эта предохранительная автоматическая функция включается через минуту после того,

Página 39 - 

 таймер, когда он работает на фоне другого режима, нужно сначала вернуть его на передний план нажатием кнопки "Часы", а затем оста

Página 40 -  

 и подогрев при помощи микроволн", и установите уровень мощности 160 Вт.Регулярно осматривайте продукты и проверяйте их состояние.Замор

Página 41 - 

 сохранении текущей настройки, отображенной на дисплее.Как применить сохраненную настойку:1. Нажмите кнопку "Память".2. Нажмите

Página 42 -  

 Чем больше продуктов вы хотите приготовить, тем больше времени это займет. Это означает, что для двойного количества п

Página 43 - 

    Курица (целиком) 1000 г700 Вт18-20 мин 5-10 минПерев

Página 44 -  

    Порционное блюдо 300-450 г700 Вт3-5

Página 45 -  

 wykwalifikowanego technika serwisu. Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do zabudowy w meblach IKEA.Wykonywanie

Página 46 -  

   Жаркое800 г1000 гРазморажи-вани

Página 47 - 

 Перед тем как приступать у ситке или уходу за прибором, выньте из розетки вилку сетевого шнура. Единственной необходимой формо

Página 48 -  

   Прибор не работает. Прибор не включен в электросеть.Проверьте предохранители и наличие

Página 49 - 

РУССКИЙ 53Технические данныеНапряжение питания 230 В/50 ГцНоминальная потребляемая мощность 1100 ВтПредохранитель 10 A (Великобритания - 13 А)Полезна

Página 50 - 

 Упаковочная коробка может быть подвергнута полной вторичной переработке, о чем свидетельствует соответствующий симво

Página 51 - 

 Гарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5

Página 52 - 

 повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной устано

Página 53 - Технические данные

 распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптац

Página 54 - 

 Starostlivo si prečítajte a uložte pre budúce použitie.Nezohrievajte ani nepoužívajte v rúre, ani v jej blízkosti horľavé materiály. Spa

Página 55 - 

 i Vajíčka: Nepoužívajte Vašu mikrovlnnú rúru na prípravu alebo ohrev celých vajíčok, so škrupinou alebo bez nej, pr

Página 56 -  

 Podstawka pod talerz obrotowy 1xSzklany talerz obrotowy 1xNaczynie do gotowania na parze1x1 Wyświetlacz2 Przyci

Página 57 -  

 Držiak otočného taniera 1xSklenený otočný tanier 1xParák1x1 Displej2 Tlačidlo hodín3 Ovládač4 Funkc

Página 58 - 

 V súčasnosti je na trhu bohatá ponuka riadu. Pred nákupom sa presvedčte, či je vhodný na použitie v mikrovlnných rúrach.P

Página 59 -  

 Táto automatická bezpečnostná funkcia sa aktivuje jednu minútu potom, čo sa rúra vráti do „po

Página 60 - 

 do popredia vyvolať stlačením tlačidla hodín a potom zastaviť tlačidlom Stop.Po prvom zapojení spotrebiča do elektrickej siete ale

Página 61 -  

 Ak sa časti potravín začínajú zohrievať, ochráňte ich malými kúskami hliníkovej fólie (napr. nohy a konce krídiel kurčaťa).Veľké kĺby v

Página 62 - 

 Táto funkcia sa používa pri potravinách ako zelenina a ryby.S touto funkciou vždy používajte parák z dodaného príslušenstva.1. Opak

Página 63 -  

 Čím viac jedla chcete pripraviť, tým dlhšie to bude trvať. Približne platí, že dvojnásobné množstvo jedla si vyžia

Página 64 -  

    Kurča (celé) 1000 g700 W18 - 20 min. 5 - 10 min.V polovici doby prípravy kurča

Página 65 -  

    Jedlo na tanieri 300 - 450 g700 W3 -5 min.4 -5 min.

Página 66 - 

    Pečené800 g1000 gRozmra-zovanie(160 W)20 -22 min. 10 -15

Página 67 -  

 Na rynku dostępnych jest wiele różnorodnych akcesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się, czy nadają się do kuchenek mik

Página 68 - 

 Pred čistením a údržbou odpojte elektrické napájanie. Jedinou potrebnou údržbou je čistenie.Nedostatočná starostlivosť

Página 69 - 

   Spotrebič nefunguje. Došlo k výpadku dodávky elektriny alebo spotrebič nie je zapojený do elektrickej s

Página 70 - 

SLOVENČINA 72Technické údajeNapájacie elektrické napätie 230 V/50 HzMenovitý energetický príkon 1100 WPoistka 10 A (UK 13 A)Mikrovlnný výkon 700 WVon

Página 71 - 

 Celý obal sa dá recyklovať, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ).Obal likvidujte podľa platných predpisov

Página 72 - Technické údaje

 Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou

Página 73 - 

 z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a

Página 74 - 

  

Página 75 -  

 Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Página 78

 Zabezpieczenie przed uruchomieniem aktywuje się automatycznie po upływi

Página 79

© Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-575090-118535W10482129 W 1 0 4 7 3 9 3 9 W 1 0 4 8 2 1 2 8 W 1 0 4 8 2 1 2 9 W 1 0 4 8 7 8 3 3 W 1 0 4 8 7 8 3

Página 80 - W10482129

 czas, jaki pozostał do odliczenia na minutniku. Wyświetlanie trwa 3 sekundy, po czym następuje powrót do wyświetlania czasu gotowania (jeśli

Comentários a estes Manuais

Sem comentários