NUTIDHCI4TTR
POLSKI 10DanetechniczneWymiarySzerokość (mm) 580Wysokość (mm) 60Głębokość (mm) 510Napięcie (V) 230TYP PLEAN 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 kWInformacje
POLSKI 11InstalacjaipodłączenieelektryczneOSTRZEŻENIE. Odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.- Urządzenie powinno być zainstalowane przez
POLSKI 12UtylizacjaopakowaniaMateriał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem recyklingu ( ). Części opakowania nie n
POLSKI 13GWARANCJA IKEAIletrwaokresgwarancjiIKEA?Niniejsza gwarancja obowiązuje przez okres pięciu (5) lat od daty zakupu urządzenia AGD w sklepi
POLSKI 14bądź przypadków niezastosowania części oryginalnych.• Napraw będących następstwem instalacji wykonanych nieprawidłowo lub w sposób niezgodn
POLSKI 15serwisowymprosimyowybranienumerupodanegowbroszurzedołączonejdodanegourządzenia.ProsimyrównieżopodanienumeruartykułuIKEA(oś
TÜRKÇE 16Sizin ve başkalarının güvenliği esastır.Bu kılavuz ve cihazın kendisi, her zaman okunması ve uyulması gereken önemli güvenlik mesajları içer
TÜRKÇE 17- Aşırı ısınmış yağlar ve sıvı yağlar kolaylıkla alev alırlar. Yağ ile pişirme yaparken, cihazı denetimsiz halde bırakmayınız.- Pişirme
TÜRKÇE 18Ocağı çalıştırmak için , “A” düğmesini yaklaşık 2 saniye basılı tutun. 4 pişirme bölgesinin gösterge ekranında “0” belirir.10 saniye içinde
TÜRKÇE 19Sorun Olasınedenler ÇözümOcak çalışmıyor Elektronik parçaların iç sıcaklığı çok yüksekYeniden kullanmadan önce ocağın soğumasını bekleyiniz
TÜRKÇE 20TeknikverilerBoyutlarGenişlik (mm) 580Yükseklik (mm) 60Derinlik (mm) 510Voltaj (V) 230TİP PLEAM 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6.6 kWTeknik bilgil
TÜRKÇE 21KurulumveelektrikbağlantısıUYARI. Cihazın elektrik şini prizden çekin.- Cihaz, yasal güvenlik ve montaj düzenlemelerini tümüyle bilen, k
TÜRKÇE 22AmbalajmalzemelerininatılmasıAmbalaj malzemeleri %100 geri dönüştürülebilir ve geri dönüştürme simgesi ( ) ile işaretlenmiştir. Ambalajın
РУССКИЙ 23Обеспечение вашей собственной безопасности и безопасности других людей является крайне важнымВ данном руководстве и на самом приборе привед
РУССКИЙ 24- Этот прибор предназначен исключительно для приготовления пищи в бытовых условиях. Запрещается использовать прибор для любых других целей
РУССКИЙ 25Описаниеприбора1 Индукционная конфорка диам. 210 мм2 Излучающая конфорка диам. 145 мм3 Излучающая двухконтурная конфорка диам. 180 мм4
РУССКИЙ 26Для включения варочной панели, символ , следует нажать кнопку А и держать ее нажатой в течение примерно 2 секунд. На 4 дисплеях конфорок пр
РУССКИЙ 27Режим ДВУХКОНТУРНОЙ КОНФОРКИ (если предусмотрен). Нажатием кнопки G можно включить или выключить наружную зону двухконтурной конфорки.ИНДИ
РУССКИЙ 28Неисправность Возможнаяпричина СпособустраненияВарочная панель не работаетСлишком высокая внутренняя температура электронных компонентов.
РУССКИЙ 29ТехническиеданныеГабаритыШирина, мм 580Высота, мм 60Глубина, мм 510Напряжение, В 230ТИП PLEAM 230 В~/400 В 3N ~ 50 Гц, 6,6 кВтТехнические
POLSKI 4TÜRKÇE 16РУССКИЙ 23SLOVENSKY 35
РУССКИЙ 30УстановкаиподключениекэлектрическойсетиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отсоедините прибор от электрической сети.- Установка прибора должна выполняться
РУССКИЙ 31УдалениевотходыупаковочныхматериаловУпаковочный материал допускает 100% вторичную переработку, о чем свидетельствует соответствующий си
РУCCКИЙ 32ГАРАНТИЯIKEAСрокдействиягарантииIKEAГарантийный срок на бытовую технику, которая продается под торговой маркой IKEA, составляет пять (5
РУCCКИЙ 33повреждения вследствие небрежного обращения, обусловленные невнимательностью, несоблюдением инструкций по эксплуатации, неправильной устано
РУCCКИЙ 34распространяются, если установка была произведена квалифицированным специалистом, с использованием оригинальных запасных частей для адаптац
SLOVENSKY 35Vaša bezpečnosť a bezpečnosť iných osôb je veľmi dôležitá.V tomto návode a na samotnom spotrebiči sú uvedené dôležité správy týkajúce sa
SLOVENSKY 36- Prístupné časti spotrebiča sa počas jeho činnosti môžu veľmi zohriať. Nedovoľte, aby sa deti priblížili ku spotrebiču a dohliadajte, a
SLOVENSKY 37Popisspotrebiča1 Indukčná varná zóna Ø 2102 Sálavá varná zóna Ø 1453 Dvojitá sálavá varná zóna Ø 180 mm4 Indukčná varná zóna Ø 1455
SLOVENSKY 38Aby ste varnú dosku na zapli, treba stlačiť tlačidlo „A“ na približne 2 sekundy. Na displeji 4 varných zón sa zobrazuje „0“.Ak do 10 sek
SLOVENSKY 39Problém Možnápríčina RiešenieVarná doska nefunguje Vnútorná teplota elektronických častí je príliš vysokáPred opätovným použitím varnej
POLSKI 4Państwa bezpieczeństwo oraz bezpieczeństwo osób trzecich jest bardzo ważne.Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeń
SLOVENSKY 40TechnickéúdajeRozmeryŠírka (mm) 580Výška (mm) 60Hĺbka (mm) 510Napätie (V) 230TYP PLEAM 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 kWTechnické informáci
SLOVENSKY 41InštaláciaaelektrickézapojenieVÝSTRAHA. Odpojte spotrebič od elektrickej siete.- Inštaláciu spotrebiča musí vykonať kvalikovaný techn
SLOVENSKY 42LikvidáciaobaluMateriál obalu je 100% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Rôzne časti obalu nevyhadzujte do odpadu,
SLOVENSKY 43ZÁRUKA IKEAAkodlhoplatízárukaIKEA?Platnosť záruky je päť (5) rokov od pôvodného dátumu nákupu spotrebiča v predjani IKEA, s výnimkou
SLOVENSKY 44z dôvodu výrobnej chyby.• Prípady, v ktorých nebola zistená žiadna porucha pri prehliadke technikom.• Opravy, ktoré neboli vykonané v a
SLOVENSKY 45 ZdôvoduposkytnutiačonajrýchlejšiehoservisuVámodporúčamevyužiťpríslušnételefónnečíslazuvedenéhozoznamuvtomtonávode.Vždy
46BELGIË-BELGIQUE-BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
© Inter IKEA Systems B.V. 2011 AA-547010-25019 619 02053/A
POLSKI 5zycznej, sensorycznej lub umysłowej, ani przez osoby niedoświadczone lub nieposiadające wystarczającej wiedzy, chyba że obsługują one urządz
POLSKI 6Opisurządzenia1 Indukcyjne pole grzewcze Ø 2102 Promiennikowe pole grzewcze Ø 1453 Podwójne promiennikowe pole grzewcze Ø 1804 Indukcyjn
POLSKI 7Aby włączyć płytę , należy nacisnąć i przez ok. 2 sekundy przytrzymać przycisk „A”. Na 4 wyświetlaczach pól grzewczych wyświetlone zostanie „
POLSKI 8WSKAŹNIK CIEPŁA RESZTKOWEGO HPo wyłączeniu pola grzewczego wskaźnik ciepła resztkowego „H” będzie nadal świecił lub migał naprzemiennie z „0”
POLSKI 9Problem Prawdopodobnaprzyczyna RozwiązaniePłyta grzewcza nie działa Temperatura wewnętrzna części elektronicznych jest zbyt wysokaOdczekać,
Comentários a estes Manuais