IKEA MW T00 AN Instruções de Utilização Página 1

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para não IKEA MW T00 AN. IKEA MW T00 AN Instruction for Use Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 78
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

SNABB VÅGADRO

Página 2

ČEŠTINA 10Eko 2131. Stiskněte tlačítko OK.2. Otočte nastavovacím ovladačem k zapnutí nebo vypnutí režimu Eko.3. Stiskněte opět tlačítko OK k potvr

Página 3 - ROMÂNĂ 57

ČEŠTINA 11Stupeň výkonuPouze mikrovlnyVýkon Vhodné pro:1000 W Ohřívání nápojů, vody, řídkých polévek, kávy, čaje nebo jiných potravin s vysokým obsah

Página 4 - Bezpečnostní informace

ČEŠTINA 12Automatické rozmrazování Tuto funkci automatického rozmrazování Auto defrost použijte k rozmrazování masa, drůbeže, ryb, zeleniny a chleba.

Página 5 - ČEŠTINA 5

ČEŠTINA 13Jakmile jídlo trochu povolí, oddělte jednotlivé kusy od sebe.Jednotlivé plátky se rozmrazí mnohem rychleji.Když se některé části začnou ohř

Página 6 - Popis spotřebiče

ČEŠTINA 14Čištění a údržbaČištění je jedinou údržbou, která je obvykle nutná.Nebudete-li troubu udržovat čistou, může dojít k poškození povrchu a ted

Página 7 - ČEŠTINA 7

ČEŠTINA 15Problém Možná příčina ŘešeníSpotřebič nefunguje. Není zapojený napájecí zdroj nebo spotřebič.Zkontrolujte pojistky a ujistěte se, že není v

Página 8 - Ovládací panel

ČEŠTINA 16Technické údajeNapětí v síti 230 V/50 HzJmenovitý příkon 2300 WPojistka 10 AMikrovlnný výkon 1000 WGril 800 WVnější rozměry (V x Š x H) 397

Página 9 - Denní používání

ČEŠTINA 17Instalace spotřebičePři instalaci spotřebiče se řiďte samostatnými přiloženými instalačními pokyny.Před připojenímZkontrolujte, zda napětí

Página 10 - ČEŠTINA 10

ČEŠTINA 18Poznámky k životnímu prostředíBalicí materiál je zcela recyklovatelný, jak dokládá recyklační symbol ( ).Řiďte se platnými pokyny pro odstr

Página 11 - ČEŠTINA 11

ČESKY 19ZÁRUKA IKEAJak dlouho záruka IKEA platí?Tato záruka platí po dobu pěti (5) let od data nákupu spotřebiče v IKEA s vyjímkou spotřebičů zn. LAG

Página 13 - ČEŠTINA 13

ČESKY 20zákazník dopravuje spotřebič sám do svého bytu nebo na jinou adresu, neodpovídá společnost IKEA za žádné poškození, ke kterému mohlo při dopr

Página 14 - Čištění a údržba

MAGYAR 21Figyelmesen olvassa el, és a későbbi tájékozódás végett őrizze meg.Ne melegítsen vagy használjon gyúlékony anyagokat a sütő belsejében vagy

Página 15 - Co dělat, když

MAGYAR 22vagy javítási művelet elvégzése, amely a mikrohullámú energia hatása ellen védelmet nyújtó bármely burkolatelem eltávolításával jár.Ne távol

Página 16 - ČEŠTINA 16

MAGYAR 23Termék leírásaTartozékokForgótányértartó 1xÜveg forgótányér 1xCrisp fogantyú 1xCrisp tányér 1x12341 Kezelőpanel2 Grillező fűtőszál (kvarc)

Página 17 - Připojení k elektrické síti

MAGYAR 24ÁltalánosA kereskedelemben különféle sütési tartozékok kaphatók. Vásárlás előtt mindig győződjön meg arról, hogy ezek alkalmasak-e mikrohull

Página 18 - ČEŠTINA 18

MAGYAR 25Kezelőpanel1 Multifunkciós gomb2 Stop gomb3 Vissza gomb4 Kijelző5 OK gomb6 Start gomb7 Beállító gomb7654321VÅGADSNABB7654321

Página 19 - ZÁRUKA IKEA

MAGYAR 26Elindítás elleni védelem / gyermekzár Ez az automatikus biztonsági funkció egy perccel azután kapcsol be, hogy a sütő visszatért készenléti

Página 20 - ČESKY 20

MAGYAR 27Eco 2131. Nyomja meg az OK gombot.2. Forgassa el a Beállító gombot az ECO beállítás be- vagy kikapcsolásához.3. Nyomja meg az OK gombot i

Página 21 - Tartalomjegyzék

MAGYAR 28TeljesítményszintCsak mikrohullámTeljesítmény Javasolt használat:1000 W Italok, víz, nem sűrű levesek, kávé, tea, illetve magas víztartalmú

Página 22 - MAGYAR 22

MAGYAR 29Automatikus kiolvasztás Ezt a funkciót hús, barom, hal, zöldségek és kenyér kiolvasztásához használja.Az Auto kiolvasztás funkció csak 100

Página 23 - Termék leírása

ČESKY 4MAGYAR 21БЪЛГАРСКИ 38ROMÂNĂ 57

Página 24 - MAGYAR 24

MAGYAR 30A csomag alakja módosítja a kiolvasztási időtartamot. A lapos csomagok gyorsabban olvaszthatók ki, mint a mély tömbök.Válassza szét a darabo

Página 25 - Kezelőpanel

MAGYAR 31Tisztítás és karbantartásNormál használat mellett a tisztítás jelenti az egyedüli karbantartást.A sütő tisztántartásának elmulasztása a felü

Página 26 - Napi használat

MAGYAR 32Probléma Lehetséges ok MegoldásA készülék nem működik.A hálózati áramellátás vagy a készülék nincs csatlakoztatva.Ellenőrizze a biztosítékok

Página 27 - MAGYAR 27

MAGYAR 33Műszaki adatokTápfeszültség 230 V/50 HzNévleges teljesítményfelvétel 2300 WBiztosíték 10 AMikrohullámos kimenő teljesítmény 1000 WGrill 800

Página 28 - MAGYAR 28

MAGYAR 34A készülék beszereléseKövesse a mellékelt szerelési utasításokat a készülék üzembe helyezésekor.A hálózatra csatlakoztatás előttEllenőrizze,

Página 29 - MAGYAR 29

MAGYAR 35Környezetvédelmi megfontolásokA csomagolódoboz 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ).Kövesse a helyi hu

Página 30 - MAGYAR 30

MAGYAR 36Bejelentés időpontja: ...

Página 32 - Mi a teendő, ha

БЪЛГАРСКИ 38Прочетете внимателно и пазете за бъдещи справки.Не нагрявайте и не използвайте възпламеними материали вътре или близо до фурната. Димът м

Página 33 - Műszaki adatok

БЪЛГАРСКИ 39Мрежовият кабел може да се заменя само от обучен сервизен техник.Обслужването да се извършва само от обучен сервизен техник. За всеки, ко

Página 34 - Elektromos csatlakozás

ČEŠTINA 4Přečtěte si prosím pozorně tento návod a uschovejte ho pro další použití.Neohřívejte a nepoužívejte hořlavé materiály uvnitř nebo v blízkost

Página 35 - MAGYAR 35

БЪЛГАРСКИ 40Описание на уредаПринадлежностиОпора на въртящата се поставка 1xСтъклена въртяща се поставка 1xДръжка за тавичката за запичане 1xТавичка

Página 36 - JÓTÁLLÁSI SZELVÉNYEK

БЪЛГАРСКИ 41Обща информацияНа пазара се предлагат много принадлежности. Преди покупка се уверете, че са подходящи за употреба в микровълнова фурна.Пр

Página 37 - MAGYAR 37

БЪЛГАРСКИ 42Командно табло1 Многофункционален ключ2 Бутон “Стоп”3 Бутон “Назад”4 Дисплей5 Бутон ОК6 Бутон “Старт”7 Ключ за настройка7654321VÅG

Página 38 - Съдържание

БЪЛГАРСКИ 43Защита против пускане/заключване Тази автоматична функция за безопасност се активира една минута, след като фурната се е върнала в “Режим

Página 39 - БЪЛГАРСКИ 39

БЪЛГАРСКИ 443. Натиснете бутона OK отново, за да потвърдите промяната.Икономично 2131. Натиснете бутона OK.2. Завъртете ключа за настройка, за да

Página 40 - Описание на уреда

БЪЛГАРСКИ 45Можете да променяте настроеното време и чрез завъртане на ключа за увеличаване или намаляване на времето.С натискане на бутона “Назад” мо

Página 41 - БЪЛГАРСКИ 41

БЪЛГАРСКИ 461. Завъртете многофункционалния ключ, докато намерите функцията “Грил”.2. Завъртете ключа за настройка, за да зададете времето за готве

Página 42 - Командно табло

БЪЛГАРСКИ 47За храна, която не е в тази таблица или е с тегло под или над препоръчваното, трябва да следвате процедурата за “Готвене и претопляне с м

Página 43 - Всекидневна употреба

БЪЛГАРСКИ 48За тази функция използвайте само предоставената тавичка за запичане. Другите предлагани на пазара тавички за запичане няма да доведат до

Página 44 - БЪЛГАРСКИ 44

БЪЛГАРСКИ 49Почистване и поддръжкаПочистването е единственото обслужване, което обикновено е необходимо.Ако фурната не се поддържа в чисто състояние,

Página 45 - БЪЛГАРСКИ 45

ČEŠTINA 5těsnění dvířek nebo přilehlé plochy. V případě poškození těchto míst mikrovlnnou troubu nepoužívejte, dokud ji kvalikovaný technik neopraví

Página 46 - БЪЛГАРСКИ 46

БЪЛГАРСКИ 50Проблем Възможна причина ОтстраняванеУредът не работи.Уредът или електрозахранването към него не е включено.Проверете предпазителите и се

Página 47 - БЪЛГАРСКИ 47

БЪЛГАРСКИ 51Технически данниЗахранващо напрежение 230 V/50 HzНоминална мощност 2300 WПредпазител 10 AМикровълнова мощност 1000 WГрил 800 WВъншни разм

Página 48 - БЪЛГАРСКИ 48

БЪЛГАРСКИ 52Монтиране на уредаСледвайте предоставените отделно инструкции за монтиране, когато инсталирате уреда.Преди включванеПроверете дали напреж

Página 49 - Почистване и поддръжка

БЪЛГАРСКИ 53Загриженост за околната средаКашонът на опаковката може да се рециклира напълно, както се потвърждава от символа за рециклиране ( ).Когат

Página 50 - Какво да се направи ако

БЪЛГAРCКИ 54Гаранция IКЕАЗа какъв срок е валидна гаранцията на IKEA?Тази гаранция е валидна в продължение на пет (5) години след първоначалната дата

Página 51 - Технически данни

БЪЛГAРCКИ 55посочените от нас сервизни доставчици и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части.• Ремонти, пр

Página 52 - Инсталиране

БЪЛГAРCКИ 56Моля, винаги съобщавайте номера на избрания артикул на IKEA (8-цифров код) и 12-цифровия сервизен номер, означен на табелката с данни на

Página 53 - Загриженост за околната среда

ROMÂNĂ 57Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru a consulta şi pe viitor.Nu încălziţi şi nu utilizaţi materiale inamabile înăuntrul cuptorului sau lâng

Página 54 - Гаранция IКЕА

ROMÂNĂ 58fel de operaţie de asistenţă tehnică sau de reparaţie care să implice scoaterea unui capac de protecţie împotriva expunerii la energia micro

Página 55 - БЪЛГAРCКИ 55

ROMÂNĂ 59Descrierea produsuluiAccesoriiSuportul plăcii rotative 1xPlaca rotativă de sticlă 1xMânerul rigid 1xFarfuria de prăjire 1x12341 Panoul de c

Página 56 - БЪЛГAРCКИ 56

ČEŠTINA 6Popis spotřebičePříslušenstvíDržák otočného talíře 1xSkleněný otočný talíř 1xDržák talíře crisp 1xTalíř crisp 1x12341 Ovládací panel2 Topn

Página 57 - Informaţii privind siguranţa

ROMÂNĂ 60GeneralităţiExistă mai multe accesorii disponibile pe piaţă. Înainte de a le cumpăra, vericaţi ca acestea să e adecvate utilizării la micr

Página 58 - ROMÂNĂ 58

ROMÂNĂ 61Panoul de comandă1 Butonul multifuncţional2 Butonul Stop3 Butonul Înapoi4 Aşajul5 Butonul OK6 Butonul Start7 Butonul de reglare76543

Página 59 - Descrierea produsului

ROMÂNĂ 62Protecţie împotriva pornirii / Blocarea tastelor Această funcţie automată de siguranţă este activată la un minut după ce cuptorul a revenit

Página 60 - ROMÂNĂ 60

ROMÂNĂ 63Eco 2131. Apăsaţi butonul OK.2. Rotiţi butonul de reglare pentru a activa (ON) sau a dezactiva (OFF) setarea ECO.3. Apăsaţi butonul OK di

Página 61 - Panoul de comandă

ROMÂNĂ 64Nivelul de putereDoar pentru microundePutere Utilizare recomandată:1000 W Încălzirea băuturilor, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a cea

Página 62 - Utilizarea zilnică

ROMÂNĂ 65Decongelare automată Utilizaţi această funcţie pentru a decongela carne, pasăre, peşte, legume şi pâine.Funcţia Decongelare automată trebuie

Página 63 - ROMÂNĂ 63

ROMÂNĂ 66Forma ambalajului inuenţează timpul de decongelare. Pachetele puţin adânci se decongelează mai repede decât cele mai adânci.Dezlipiţi bucăţ

Página 64 - ROMÂNĂ 64

ROMÂNĂ 67Curăţarea şi întreţinereaCurăţarea este singura operaţie de întreţinere necesară în mod normal.Prin nepăstrarea cuptorului curat, se poate a

Página 65 - ROMÂNĂ 65

ROMÂNĂ 68Problemă Cauză posibilă SoluţieAparatul nu funcţionează.Sursa de alimentare de la reţea sau aparatul nu este conectat.Controlaţi siguranţele

Página 66 - ROMÂNĂ 66

ROMÂNĂ 69Date tehniceTensiune de alimentare 230 V/50 HzPutere intrare nominală 2300 WSiguranţă 10 APutere ieşire microunde 1000 WGrătar 800 WDimensiu

Página 67 - Curăţarea şi întreţinerea

ČEŠTINA 7ObecněNa trhu je mnoho různých druhů doplňků. Před nákupem se vždy ujistěte, že je vhodné pro mikrovlnnou troubu.Nádoby, které se používají

Página 68 - Ce trebuie să faceţi dacă

ROMÂNĂ 70Montarea aparatuluiRespectaţi instrucţiunile de montare livrate separat atunci când instalaţi aparatul.Înainte de racordareControlaţi dacă t

Página 69 - Date tehnice

ROMÂNĂ 71Informaţii privind mediul înconjurătorCutia de ambalaj poate  în întregime reciclată, după cum indică simbolul de reciclare ( ).Pentru arun

Página 70 - Racordarea electrică

ROMÂNĂ 72GARANŢIE IKEACât timp este valabilă garanţia IKEA?Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a apar

Página 71 - ROMÂNĂ 71

ROMÂNĂ 73de fabricaţie.• Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului.• Reparaţiile care nu au fost executate de

Página 72 - GARANŢIE IKEA

ROMÂNĂ 74nevoie de asistenţă. De asemenea, vă rugăm să comunicaţi întotdeauna numărul articolului IKEA (un cod de 8 cifre) şi numărul de service form

Página 73 - ROMÂNĂ 73

75BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif

Página 76

4000-104-19855/A© Inter IKEA Systems B.V. 2013 AA-720648-118535

Página 77

ČEŠTINA 8Ovládací panel1 Přepínač funkcí2 Tlačítko Stop3 Tlačítko Zpět4 Displej5 Tlačítko OK6 Tlačítko Start7 Nastavovací ovladač7654321VÅGADS

Página 78 - 4000-104-19855/A

ČEŠTINA 9Ochrana při zapnutí / Zámek tlačítek Tato automatická bezpečnostní funkce se zapne minutu po přepnutí trouby do pohotovostního stavu. (Troub

Comentários a estes Manuais

Sem comentários