IKEA HÖGVÄRDIG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não IKEA HÖGVÄRDIG. IKEA HÖGVÄRDIG Vartotojo vadovas [sq] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - HÖGVÄRDIG

HÖGVÄRDIGRUSKLT

Página 2

Сенсорные поля и индикаторыУправление варочной панельювыполняется с помощью сенсорных полей.Индикаторы и короткие звуковые сигналыподтверждают выбор ф

Página 3 - LIETUVIŲ 41

Функция BridgeФункция служит для объединения двухконфорок, в результате чего ониработают как одна конфорка. Сначаласледует установить степень нагревао

Página 4 - Содержание

обратный отсчет времени до 00.Контрольный индикатор погаснет.STOP+GOФункция переводит все работающиеконфорки на наименьшую ступеньнагрева . При работ

Página 5

Мощность нагрева Автоматическоевыключение через - 6 часов - 5 часов4 часа - 1,5 часаЕсли используется непригоднаяпосуда, на дисплее загорается, и чере

Página 6 - Указания по безопасности

Размеры посудыИндукционные конфорки автоматическиподстраиваются под размер дна посуды.Однако он должен быть не меньшеопределенного диаметра, которыйза

Página 7

для чистки стеклокерамики илинержавеющей стали после того, какварочная панель остынет.Поиск и устранение неисправностейВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие

Página 8

Неисправность Возможная причина РешениеПри нажатии на сенсорныеполя панели управленияотсутствует звуковойсигнал.Звуковая сигнализацияотключена.Включит

Página 9 - РУССКИЙ 9

удалось, обращайтесь к своемупоставщику или в сервисный центр.Если прибор эксплуатировалсянеправильно, или установкабыла выполнена несертифицированным

Página 10 - РУССКИЙ 10

Подключение к электросети• Прежде чем подключать прибор кэлектросети, проверьте, соответствуетли номинальное напряжение,указанное на табличке с технич

Página 11

находится в специальном полиэтиленовомпакете внутри упаковки варочнойпанели. Это поможет быстрее оказатьВам помощь, точно определив типварочной панели

Página 13 - РУССКИЙ 13

Дата производства данного изделия указана всерийном номере (serial numbеr), где первая цифраномера соответствует последней цифре годапроизводства, вто

Página 14 - Уход и очистка

существенных расходов и чтонеисправность вызвана дефектамиконструкции или материалов,покрываемыми гарантией. При данныхусловиях применимы нормы ЕС (№9

Página 15 - РУССКИЙ 15

менее, если услуга доставки былазаказана покупателем в ИКЕА, всеповреждения, возникшие приперевозке товара, покрываетсяданной гарантией.• Условия выпо

Página 16 - РУССКИЙ 16

Пожалуйста, ознакомьтесь со спискомсервисных центров, авторизированныхИКЕА, который представлен на последнейстранице этой инструкцииДля ускорения обсл

Página 17 - Установка

ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Popis spotrebiča 28Každodenné používanie 29Tipy a rady 32Ošetrovanie a čistenie 33Riešenie problé

Página 18 - 002.228.31

Všeobecné bezpečnostné pokyny• Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžuznačne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.• Spotrebič n

Página 19 - РУССКИЙ 19

• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí anipod okno. Predídete tak zhodeniuhorúceho kuchynského riadu zospotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.• Ak je

Página 20 - РУССКИЙ 20

• Nemeňte technické charakteristiky tohtospotrebiča.• Zabezpečte, aby boli vetracie otvoryvoľné.• Počas činnosti nenechávajte spotrebičbez dozoru.• Po

Página 21

Popis spotrebičaRozloženie varného povrchu1 23451Jednoduchá varná zóna (210 mm) 2300 W, s výkonovou funkciou Booster 3200 W2Jednoduchá varná zóna (210

Página 22

Senzorové tlačidlá a ukazovateleVarný panel sa ovláda dotykomsenzorových tlačidiel. Indikácia a zvukovésignály (krátke pípnutie) potvrdia výberfunkcie

Página 23

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 41

Página 24 - SLOVENSKY

dotykom , na displeji sa rozsvieti . Pouplynutí maximálne 10 minút sa indukčnévarné zóny automaticky nastavia na varnýstupeň .Riadenie výkonuFunkci

Página 25 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Keď vypnete spotrebič, vypnete aj tútofunkciu.Detská poistkaTáto funkcia znemožňuje neúmyselnézapnutie spotrebiča.Zapnutie funkcie Detská poistka• Spo

Página 26

rozsvieti sa symbol . Zvuková signalizáciaje zapnutá.Tipy a radyZvuky počas prevádzkyZ varnej zóny môže po zapnutíznieť krátke bzučanie. Ide ocharakt

Página 27

Ošetrovanie a čistenieVšeobecné informácieVAROVANIE! Pred čistenímspotrebiča ho vypnite a nechajtevychladnúť.VAROVANIE! Z bezpečnostnýchdôvodov spotre

Página 28 - SLOVENSKY 28

Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieSpotrebič nemožno zapnúťalebo nefunguje.Spotrebič nie je pripojený kuzdroju elektrického napája-nia aleb

Página 29 - SLOVENSKY 29

Problém Možné príčiny RiešenieNa ukazovateli varnéhostupňa je zobrazený symbol a číslo.Porucha elektroniky. Spotrebič na niekoľko minútodpojte od elek

Página 30

VAROVANIE! Spotrebič musí byťuzemnený!VAROVANIE! Hrozínebezpečenstvo úrazuelektrickým prúdom.• Svorkovnica prívodu elektrickej energieje pod napätím.•

Página 31

Technické informácieTypový štítok002.228.31Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kWPNC 94

Página 32 - SLOVENSKY 32

vyžaduje pôvodný pokladničný blok. Vprípade opravy počas platnosti záruky saplatnosť záruky spotrebiča, ani novýchdielov nepredĺži.Na ktoré spotrebiče

Página 33 - SLOVENSKY 33

• Opravy chýb spôsobených nesprávnouinštaláciou alebo za nedodržaniatechnických špecifikácií.• Použitie spotrebiča v prostredí odlišnomod domácnosti,

Página 34 - SLOVENSKY 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Описание изделия 9Ежедневное использование 10Полезные советы 13Уход и очистка 14

Página 35 - SLOVENSKY 35

Na zaručenie poskytnuia rýchlejslužby vám odporúčame použiťšpecifické telefónne číslauvedené v zozname na koncitohto návodu. Vždy použite číslauvedené

Página 36 - SLOVENSKY 36

TurinysSaugos informacija 41Saugos instrukcija 42Gaminio aprašymas 45Kasdienis naudojimas 46Patarimai 49Valymas ir priežiūra 49Trikčių šalinimas 50Įre

Página 37

Bendrieji saugos reikalavimai• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu.Nelieskite kaitinimo elementų.• Nenaudokite prietaiso su išori

Página 38

• Prietaiso apačia gali įkaisti. Būtinai poprietaisu įrenkite nedegią pertvarą, kadnebūtų prieigos prie apačios.• Užtikrinkite, kad tarp darbastalio i

Página 39

• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalioarba vietos daiktams laikyti.• Jeigu prietaiso paviršius įtrūktų,nedelsdami atjunkite prietaisą nuoelektros ti

Página 40

Gaminio aprašymasMaisto gaminimo paviršių išdėstymas1 23451Viena 2 300 W galios kaitvietė (210mm) su 3 200 W galingumo didinimofunkcija2Viena 2 300 W

Página 41 - LIETUVIŲ

Kaitinimo lygio rod-muoAprašymasKaitvietė išjungta. - Kaitinimo lygis nus-tatytas.Atsirado veikimotriktis.Kaitvietė dar šilta.Veikia vaikų saugosįtais

Página 42 - Bendrieji saugos reikalavimai

Galios valdymasGalios valdymo mechanizmas padalijadidžiausią galimą galią dviem kaitvietėms,sujungdamas jas į porą (žr. paveikslėlį). Dėlgalingumo did

Página 43

Vaikų saugos įtaiso įjungimas• Įjunkite prietaisą, naudodami .Kaitinimo lygių nenustatykite.• Palieskite ir 4 sekundes palaikykite .Pasirodo simbolis

Página 44

PatarimaiTriukšmas veikiantĮjungus kaitvietę, trumpai galibūti girdimas ūžesys. Tai būdingavisoms stiklo keraminėmskaitvietėms; jokio neigiamopoveikio

Página 45 - LIETUVIŲ 45

• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору,когда он работает или остывает. Доступные для контактачасти прибора сохраняют высокую температуру

Página 46 - LIETUVIŲ 46

Įbrėžimai ar nepašalinamostamsios dėmės ant stiklokeramikos paviršiaus neturiįtakos prietaiso veikimui.Nešvarumų ir sunkiai pašalinamų dėmiųvalymas1.

Página 47

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasLikusio karščio indikatoriusnieko nerodo.Kaitvietė veikė tik trumpai,todėl nespėjo įkaisti.Jeigu kaitvietė

Página 48

ĮrengimasBendroji informacijaGamintojas neatsako už jokius žmonių argyvūnų sužeidimus ar žalą turtui, kilusiąnesilaikant pirmiau minėtų saugosreikalav

Página 49 - LIETUVIŲ 49

sujungimo schema (ją rasite viryklėskorpuso apačioje). Įžeminimo laidas turibūti prijungtas prie gnybto, pažymėtosimboliu; jis privalo būti ilgesnis u

Página 50 - LIETUVIŲ 50

atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietosatliekų surinkimo punktą arba susisiekite suvietnos savivaldybe dėl papildomosinformacijos.„IKEA“ GARANTIJAKi

Página 51 - LIETUVIŲ 51

arba skalbimo/plovimo priemoniųstalčius.• Žalai, padarytai šioms dalims:keraminiam stiklui, priedams, indų ir staloreikmenų krepšiams, vandens tiekimo

Página 52 - Įrengimas

Norėdami, kad mes užtikrintume jumsgeriausią pagalbą, prieš kreipdamiesi įmus, atidžiai perskaitykite montavimoinstrukciją ir (arba) šios informacinės

Página 53

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se

Página 56 - LIETUVIŲ 56

• При обнаружении трещин на стеклокерамической панелиили при ее растрескивании отключите прибор воизбежание поражения электрическим током.• В случае п

Página 57

867301596-B-252014© Inter IKEA Systems B.V. 201421552AA-1179880-2

Página 58

• Убедитесь в правильности установкиприбора. Неплотно зафиксированныйсетевой шнур или вилка (если этоприменимо к данному прибору),которая неплотно дер

Página 59

• Пользователи с имплантированнымикардиостимуляторами не должныприближаться к работающемуприбору с индукционнымиконфорками ближе, чем на 30 см.• Помещ

Página 60 - AA-1179880-2

Описание изделияФункциональные элементы варочной панели1 23451Одинарная конфорка (210 мм) 2300Вт; в режиме «Бустер» – 3200 Вт2Одинарная конфорка (210

Comentários a estes Manuais

Sem comentários