IKEA DAGLIG Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não IKEA DAGLIG. IKEA DAGLIG Handleiding Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 64
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

DAGLIGPTESGRNL

Página 2

Bloqueio de FunçõesQuando as zonas de cozedura estão a fun-cionar, é possível bloquear o painel de co-mandos, mas não o . Isso impede umaalteração ac

Página 3 - NEDERLANDS 48

• Tachos e afins em ferro fundido, fundiçãode alumínio ou com bases danificadaspodem riscar o vidro cerâmico quandomovidos.• Para evitar danos nos ute

Página 4 - Informações de segurança

Problema Causa possível SoluçãoJá passaram mais de 10 se-gundos desde que a placa foiligada.Ligue novamente o aparelho.O Dispositivo de Segurançapara

Página 5 - Segurança geral

A ilustração acima representa a placa decaracterísticas do aparelho (sem o númerode série, que é gerado dinamicamente du-rante o processo de produção)

Página 6 - PORTUGUÊS 6

O aparelho não é fornecido com cabo dealimentação. Adquira o cabo correcto juntode um fornecedor especializado. Uma liga-ção monofásica ou bifásica ne

Página 7 - PORTUGUÊS 7

relho receba a denominação LAGAN, sen-do que nesse caso apenas se aplicam dois(2) anos de garantia. O recibo de compraoriginal é necessário como prova

Página 8 - PORTUGUÊS 8

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviç

Página 9 - PORTUGUÊS 9

Importante Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendável utilizar osnúmeros de telefone específicos indicadosno final deste manual. Consulte

Página 10 - PORTUGUÊS 10

Índice de materiasInformación sobre seguridad 18Instrucciones de seguridad 19Descripción del producto 21Uso diario 23Consejos útiles 24Mante

Página 11 - PORTUGUÊS 11

Seguridad general• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho duran-te el funcionamiento. No toque las resistencias.• No accione el aparato

Página 13 - PORTUGUÊS 13

• El aparato debe quedar conectado a tie-rra.• Antes de efectuar cualquier tipo de ope-ración, compruebe que el aparato estédesenchufado de la corrien

Página 14 - Preocupações ambientais

• No coloque papel de aluminio sobre elaparato.• Los utensilios de cocina de hierro o alu-minio fundido, o que tengan la base da-ñada, pueden arañar l

Página 15 - PORTUGUÊS 15

Disposición panel de control1 2 3 64 5789101 para encender o apagar la placade cocción2 para activar y desactivar el bloqueoo el dispositivo de seguri

Página 16 - PORTUGUÊS 16

Uso diario Encendido y apagadoToque durante 2 segundos para encen-der o apagar el aparato.Ajuste del nivel de cocciónToque la posición del nivel de c

Página 17 - PORTUGUÊS 17

BloqueoCon las zonas de cocción en funcionamien-to, se puede bloquear el panel de control,pero no . Evita el cambio accidental delnivel de calor.Ajus

Página 18 - Información sobre seguridad

• Para evitar que las cacerolas/sartenes ola vitrocerámica sufran daños, no permitaque se consuma el líquido de tales reci-pientes.• No utilice las zo

Página 19 - Seguridad general

Problema Posible causa SoluciónHan pasado más de 10 segun-dos desde que ha encendidola placa.Vuelva a encender el aparato.Están activados el bloqueo o

Página 20 - ESPAÑOL 20

La imagen anterior muestra la placa de da-tos técnicos del aparato (sin el número deserie, que se genera automáticamente du-rante el proceso de fabric

Página 21 - ESPAÑOL 21

La placa de características está situada enla parte inferior de la carcasa de la placa.Con el aparato no se proporciona el cablede conexión al suminis

Página 22 - ESPAÑOL 22

periodo de garantía de dos (2) años. El re-cibo original es necesario como prueba decompra para validar la garantía. Cualquierreparación efectuada en

Página 23 - ESPAÑOL 23

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 18ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32NEDERLANDS 48

Página 24 - ESPAÑOL 24

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.• Repar

Página 25 - ESPAÑOL 25

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final de

Página 26

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 32Οδηγίες για την ασφάλεια 33Περιγραφή προϊόντος 36Καθημερινή χρήση 37Χρήσιμες συμβουλές 39Φροντίδα και κ

Página 27 - ESPAÑOL 27

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατάτη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.• Μη χρησιμοποιείτε

Página 28 - ESPAÑOL 28

• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένηεπάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι οχώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος τηςσυσκευής και το επάνω συρτάρι είναιεπαρκής για

Página 29 - ESPAÑOL 29

• Τα λίπη και το λάδι απελευθερώνουνεύφλεκτους ατμούς όταν θερμαίνονται.Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικεί-μενα μακριά από λίπη και λάδι όταν ταχρη

Página 30 - ESPAÑOL 30

Περιγραφή προϊόντοςΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος145 m m120/175/210 mm145 m m170/265 mm31 2451Μονή ζώνη μαγειρέματος 1200 W2Οβάλ ζώνη πολλαπλών χρήσε

Página 31 - ESPAÑOL 31

Πεδία αφής Touch Control και ενδείξειςΟ χειρισμός της εστίας πραγματοποιείταιαγγίζοντας τα πεδία αφής. Οι ενδείξεις καιτα ακουστικά σήματα (σύντομοι ή

Página 32 - Πληροφορίες για την ασφάλεια

Χρήση του χρονοδιακόπτηΠατήστε επανειλημμένα το μέχρι ναεμφανιστεί η λυχνία ελέγχου της επιθυμη-τής εστίας μαγειρέματος. Για παράδειγμα,η λυχνία γι

Página 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Για να παρακάμψετε τη διάταξηασφάλειας για τα παιδιά για μία μόνοδιαδικασία μαγειρέματος•Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το .Ανάβει το σύμβολο .•Αγγίξτε

Página 34 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Descrição do produto 7Utilização diária 9Sugestões e conselhos úteis 10Manutenção e

Página 35 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

• Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματοςπριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέ-ματος, για να εκμεταλλευτείτε την υπο-λειπόμενη θερμότητα.• Οι βάσεις τω

Página 36 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΈχει ενεργοποιηθεί η διάταξηασφάλειας για τα παιδιά ή τοΚλείδωμα .Απενεργοποιήστε τη διάταξηασφάλειας για τα παιδιά

Página 37 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής(χωρίς σειριακό αριθμό, που δημιουργείταιαυτόματα κατά τη διαδικασία κατασκευ

Página 38 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Ηλεκτρική σύνδεσηΠριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονο-μαστική τάση της συσκευής που αναγρά-φεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι-στικών αντιστοιχεί

Página 39 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Υλικά συσκευασίαςΤα υλικά με το σύμβολο είναι ανακυ-κλώσιμα. Απορρίψτε τη συσκευασία σεκατάλληλους κάδους συλλογής για ανακύ-κλωση.Πριν από την απόρρ

Página 40 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης τηςIKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφα-σίσει, κατά την αποκλειστική

Página 41

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σε περί-πτωση εργασιών, χωρίς τεχνικό πρόβλη-μα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, ο οποίοςχρησιμοποιεί δικά μας γνήσια ανταλ

Página 42 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι-κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέ

Página 43 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

InhoudVeiligheidsinformatie 48Veiligheidsvoorschriften 49Beschrijving van het product 51Dagelijks gebruik 52Nuttige aanwijzingen en tips 54Ond

Página 44 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Algemene veiligheid• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan wordenheet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra-ken.• Bedien het

Página 45 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Segurança geral• O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante autilização. Não toque nos elementos de aquecimento.• Não utilize o aparelho

Página 46 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 46

• De onderkant van het apparaat kan heetworden. Wij raden aan om een onbrand-baar scheidingspaneel te plaatsen onderhet apparaat om te voorkomen dat d

Página 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

Waarschuwing! Risico op schade aanhet apparaat.• Zet geen hete pannen op het bedie-ningspaneel.• Laat kookgerei niet droogkoken.• Laat geen voorwerpen

Página 48 - Veiligheidsinformatie

Indeling bedieningspaneel1 2 3 64 5789101 om de kookplaat in of uit te schake-len2 om de Toetsblokkering of Kinderbe-veiliging in of uit te schakelen3

Página 49 - Algemene veiligheid

voor het in- en uitschakelen van deovale zoneSchakel de ovale zone in door 1-2 se-conden aan te raken. Herhaal de procedu-re voor het uitschakelen v

Página 50 - NEDERLANDS 50

De kinderbeveiliging inschakelen•Schakel het apparaat in met . Stelgeen kookstand in.•Raak 4 seconden aan. Het symbool gaat branden.•Schakel het app

Página 51 - NEDERLANDS 51

• Schakel voor het einde van de berei-dingstijd de kookzones uit, om gebruik temaken van de restwarmte• De bodems van de pannen en kookzonesdienen dez

Página 52 - NEDERLANDS 52

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe restwarmte-indica-tor geeft niets aan.De kookzone is slechts kort ge-bruikt en is daarom nog nietheet.Als de ko

Página 53 - NEDERLANDS 53

MontageDe fabrikant is niet verantwoordelijk voorletsel aan personen of huisdieren of schadeaan eigendom veroorzaakt door het nietopvolgen van de volg

Página 54 - NEDERLANDS 54

De aardingsgeleider wordt aangesloten opde klem met het symbool en moet langerzijn dan de stroomvoerende geleiders.Maak de aansluitklemmen goed vast!

Página 55 - NEDERLANDS 55

Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van het appa-raat, die veroorzaakt zijn door verkeerdeconstructie of materiaalfouten vanaf de

Página 56

Ligação eléctricaAdvertência Risco de incêndio echoque eléctrico.• Todas as ligações eléctricas têm de serefectuadas por um electricista qualifica-do.

Página 57 - NEDERLANDS 57

• Kosten voor de uitvoering van de instal-latie van het IKEA-apparaat. Indien deIKEA servicedienst of de erkende service-partner het apparaat, binnen

Página 58 - NEDERLANDS 58

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voor ap-paraten, contact op met het call center vande dic

Página 59 - NEDERLANDS 59

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Página 61 - NEDERLANDS 61

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574710-2892952596-B-332012

Página 62

• Não coloque nenhum tacho quente sobreo painel de comandos.• Não deixe que nenhum tacho ferva atéficar sem água.• Tenha cuidado e não permita que alg

Página 63

Disposição do painel de comandos1 2 3 64 5789101 para ligar ou desligar a placa2 para activar e desactivar o Bloqueiode Funções ou o Dispositivo de Se

Página 64 - 892952596-B-332012

Utilização diária Ligar e desligarToque em durante 2 segundos para li-gar ou desligar o aparelho.Ajustar o grau de cozeduraToque na barra de comando

Comentários a estes Manuais

Sem comentários