IKEA DAGLIG Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões IKEA DAGLIG. IKEA DAGLIG User Manual [it] Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 68
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

DAGLIGGBDEFRIT

Página 2

Helpful hints and tipsWhen a cooking zone is switched on, itmay hum briefly. This is a characteristicof all ceramic glass cooking zones and doesnot im

Página 3 - ITALIANO 50

What to do if…Problem Possible cause RemedyThe cooking zones willnot switch on or are notfunctioning.The appliance is not connectedto an electrical su

Página 4 - General Safety

The graphic above represents the ratingplate of the appliance (without serial num-ber which is generated dynamically duringthe production process), wh

Página 5 - ENGLISH 5

The appliance works perfectly on AC 230 V,AC220V~ or AC240V~ 50Hz electrical net-work.You must have the means for disconnectionincorporated in the fix

Página 6 - ENGLISH 6

What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appli-ance, which have been caused by faultyconstruction or material faults from the

Página 7 - ENGLISH 7

Area of validityFor appliances which are purchased in oneEU country and taken to another EU coun-try, the services will be provided in theframework of

Página 8 - ENGLISH 8

InhaltSicherheitsinformationen 16Sicherheitshinweise 17Gerätebeschreibung 19Täglicher Gebrauch 21Praktische Tipps und Hinweise 23Reinigung und

Página 9 - ENGLISH 9

• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhroder eine separate Fernsteuerung ein.• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigt

Página 10 - ENGLISH 10

• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtigeKabel für den elektrischen Netzanschlussverwenden.• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt o

Página 11 - 702.228.18

Reinigung und PflegeWarnung! Das Gerät könntebeschädigt werden.• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, umeine Abnutzung des Oberflächenmateri-als zu verh

Página 13 - ENGLISH 13

Bedienfeldanordnung1 2 3 64 5789101 zum Ein- und Ausschalten des Koch-felds2 zum Ein- und Ausschalten der Tas-tenverriegelung oder Kindersicherung3 zu

Página 14 - ENGLISH 14

Täglicher Gebrauch Ein- und Ausschalten2 Sekunden lang berühren, um das Ge-rät ein- oder auszuschalten.Die Kochstufe einstellenDie Bedienleiste an de

Página 15 - ENGLISH 15

TastenverriegelungWenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön-nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-doch nicht das Sensorfeld . So wird ver-hindert,

Página 16 - Allgemeine Sicherheit

Berühren Sie 3 Sekunden lang . Die An-zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh-ren Sie 3 Sekunden lang. leuchtet , dader Signalton ausgeschaltet

Página 17 - DEUTSCH 17

Was tun, wenn …Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Kochzonen lassensich nicht einschaltenoder funktionierennicht.Das Gerät ist nicht oder nichtordnung

Página 18 - DEUTSCH 18

Die Grafik oben stellt das Typenschild desGerätes dar (ohne die Seriennummer, dadiese dynamisch während des Produktions-vorgangs erzeugt wird), das si

Página 19 - DEUTSCH 19

Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie vor dem ersten Einschal-ten, dass die auf dem Typenschild des Ge-rätes angegebene Nennspannung mit deraktuell

Página 20 - DEUTSCH 20

Vor der Entsorgung des GerätesWarnung! Bitte führen Sie vor derEntsorgung des Gerätes folgendeSchritte durch:• Ziehen Sie den Netzstecker aus derSteck

Página 21 - DEUTSCH 21

• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-standene Schäden, die durch eine Miss-achtung der Bedienungsanweisung, eineunsachgemäße Installation oder dur

Página 22 - DEUTSCH 22

• das Gerät in Übereinstimmung mit denMontageanleitungen und den Sicher-heitsinformationen im Benutzerhandbuchinstalliert wurde und diesen Anleitungen

Página 23 - DEUTSCH 23

ENGLISH 4DEUTSCH 16FRANÇAIS 30ITALIANO 50

Página 24

SommaireConsignes de sécurité 30Instructions de sécurité 31Description de l'appareil 33Utilisation quotidienne 35Conseils utiles 37Entr

Página 25 - DEUTSCH 25

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externeou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Página 26 - DEUTSCH 26

• Utilisez le câble d'alimentation électriqueapproprié.• Ne laissez pas le câble d'alimentations'emmêler.• Assurez-vous que le câble d&

Página 27 - DEUTSCH 27

• N'utilisez pas de récipients en fonte ou enaluminium, ni de récipients dont le fondest endommagé et rugueux. Ils risque-raient de rayer la surf

Página 28 - DEUTSCH 28

Description du bandeau de commande1 2 3 64 5789101 pour allumer ou éteindre la table decuisson2 pour activer ou désactiver le ver-rouillage ou la sécu

Página 29 - DEUTSCH 29

Utilisation quotidienne Mise en fonctionnement et mise àl'arrêtAppuyez sur pendant 2 secondes pourmettre l'appareil en fonctionnement ou àl

Página 30 - Sécurité générale

VerrouillageLorsque vous utilisez les zones de cuisson,vous pouvez verrouiller le bandeau de com-mande, à l'exception de la touche . Vousévitere

Página 31 - FRANÇAIS 31

Activation des signaux sonoresÉteignez l'appareil.Appuyez sur pendant 3 secondes. Lesaffichages s'allument et s'éteignent. Ap-puyez su

Página 32 - FRANÇAIS 32

Certaines taches et rayures sur la sur-face vitrocéramique (qui peuvent êtredues à des grains de sable sous les réci-pients par exemple) ne peuvent pa

Página 33 - FRANÇAIS 33

Problème Cause possible SolutionLe symbole et unchiffre apparaissent surl'affichage du niveaude cuisson.Panne électronique. Débranchez l'ap

Página 34 - FRANÇAIS 34

ContentsSafety information 4Safety instructions 5Product description 7Daily use 8Helpful hints and tips 10Care and cleaning 10What to do i

Página 35 - FRANÇAIS 35

Instructions d'installationLe fabricant ne pourra être tenu pour res-ponsable en cas de dommages corporelsou matériels résultant du non-respect d

Página 36 - FRANÇAIS 36

Le câble de masse est relié à la borne por-tant le symbole et doit être plus longque les câbles transportant le courant élec-trique. Serrez à fond le

Página 37 - FRANÇAIS 37

Que couvre cette garantie ?Cette garantie couvre les dommages dus àdes composants défectueux ou des défautsde fabrication survenant après la dated&apo

Página 38 - FRANÇAIS 38

• Frais d'installation initiale de l'appareilIKEA. En revanche, si un fournisseur deservice après-vente IKEA ou son parte-naire autorisé rép

Página 39

Avez-vous besoin d'aidesupplémentaire ?Pour toute question supplémentaire non liéeau Service après-vente de vos appareils,veuillez contacter votr

Página 40 - FRANÇAIS 40

Il est rappelé que la recherche d’une solu-tion amiable n’interrompt pas le délai dedeux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il estaussi rappelé qu’en rè

Página 41 - FRANÇAIS 41

Qui exécutera les prestations dans lecadre de la garantie ?Le prestataire de services désigné par IKEAfournira l’assistance de son réseau de répa-rate

Página 42 - FRANÇAIS 42

• Les dommages résultant du non respectdes consignes d’utilisation, d’une mauvai-se installation non conforme aux instruc-tions du fabricant et/ou aux

Página 43 - FRANÇAIS 43

Rappel des dispositions légales :Le fabricant s’engage à garantir la confor-mité des biens au contrat ainsi que leséventuels vices cachés, conformémen

Página 44 - FRANÇAIS 44

3. obtenir des informations relatives aucontenu du manuel utilisateur et auxspécifications de l’appareil IKEA pourun bon fonctionnement de celui-ci.Po

Página 45 - FRANÇAIS 45

• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be danger-ous and may result in fire.• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the

Página 46 - FRANÇAIS 46

IndiceInformazioni per la sicurezza 50Istruzioni di sicurezza 51Descrizione del prodotto 53Utilizzo quotidiano 54Consigli e suggerimenti utili

Página 47 - FRANÇAIS 47

Avvertenze di sicurezza generali• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano moltodurante l'uso Non toccare le resistenze.• Non

Página 48 - FRANÇAIS 48

• La base dell'apparecchiatura può surri-scaldarsi. Si consiglia di prevedere unpannello divisorio in materiale non in-fiammabile al di sotto del

Página 49 - FRANÇAIS 49

• Fare attenzione a non lasciar cadere og-getti o pentole sull'apparecchiatura. Lasuperficie si potrebbe danneggiare.• Non mettere in funzione le

Página 50 - Informazioni per la sicurezza

Disposizione del pannello dei comandi1 2 3 64 5789101 per accendere o spegnere il pianocottura2 per attivare e disattivare il dispositi-vo di Blocco o

Página 51 - ITALIANO 51

verso destra. Non rilasciare fino al raggiun-gimento del livello di potenza desiderato. Accensione e spegnimento della zonaovalePer accendere la zona

Página 52 - ITALIANO 52

Per attivare il dispositivo di sicurezzabambini•Attivare l'apparecchiatura con . Nonimpostare alcun livello di potenza.•Sfiorare per 4 secondi.

Página 53 - ITALIANO 53

Consigli e suggerimenti utiliQuando si accende una zona di cottu-ra, può essere udibile un breve ronzio.Questo fenomeno è tipico delle zone di cot-tur

Página 54 - ITALIANO 54

Cosa fare se…Problema Causa possibile SoluzioneLe zone di cottura nonsi accendono o nonfunzionano più.L'apparecchiatura non è colle-gata a una fo

Página 55 - ITALIANO 55

Dati tecniciTarghetta del modello702.228.18Made in Germany© Inter IKEA Systems B.V. 199921552PQMDGT230 VModel DAGLIG Typ 58 HAD 56 AO 7,1kWPNC 949 5

Página 56 - ITALIANO 56

• The electrical installation must have anisolation device which lets you disconnectthe appliance from the mains at all poles.The isolation device mus

Página 57 - ITALIANO 57

Non applicare un sigillante a base di silico-ne fra l'apparecchiatura e il piano di lavo-ro. Evitare di montare l'apparecchiatura di-rettame

Página 58 - ITALIANO 58

GARANZIA IKEAValidità della garanziaLa presente garanzia è valida per cinque(5) anni a partire dalla data di acquisto ori-ginale del Vostro elettrodom

Página 59

• Parti soggette ad usura, per esempiobatterie e lampadine.• Danni a parti decorative e non funzionaliche non influiscono sul normale utilizzodell&apo

Página 60 - ITALIANO 60

– collegamenti elettrici (se l'apparec-chio è fornito senza cavi e spine), al-lacciamenti idraulici e collegamentiall'impianto del gas che d

Página 61 - ITALIANO 61

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Página 65

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574699-3892958115-B-032013

Página 66

Product descriptionCooking surface layout145 m m120/175/210 mm145 m m170/265 mm31 2451Single cooking zone 1200 W2Multi-purpose oval zone 1500/2400 W3S

Página 67

Heat setting dis-playDescriptionA cooking zone is stillhotThe Child Safety De-vice or the Lock is onThe Automatic Switchoff is onThe Stop+Go is onResi

Página 68 - 892958115-B-032013

•To deactivate this function touch . Theheat setting that you set before comes on.LockWhen the cooking zones operate, you canlock the control panel,

Comentários a estes Manuais

Sem comentários