GRÄNSLÖSCZHU
Výrobce nenese odpovědnost zaúrazy či škody způsobenénedodržením bezpečnostníchpokynů uvedených v kapitolách obezpečnosti.Spotřebič se dodává s síťový
První čištěníZe spotřebiče odstraňte veškerépříslušenství a vyjímatelné drážky na rošty.Viz část „Čištění a údržba“.Před prvním použitím spotřebič ipř
Funkce trouby PoužitíIntenzivní horko-vzdušné pečeníK pečení jídla na dvou úrovních současně a k sušenípotravin. Když používáte tuto funkci, snižte te
Funkce rychlého zahřátíFunkce rychlého zahřátí snižuje časpotřebný k rozehřátí trouby.Pokud je spuštěná funkcerychlého zahřátí, nevkládejte dospotřebi
Režim mikrovlnné troubyMikrovlnná troubaObecné informace:POZOR! Nezapínejte spotřebič,nejsou-li v něm vloženypotraviny.• Po vypnutí spotřebiče nechte
Vhodné nádobí a materiályNádobí / materiál Mikrovlnná trouba GrilRozmrazo-váníOhřev VařeníŽáruvzdorné sklo a porcelán (bez ko-vových dílů, například ž
Tipy pro mikrovlnou troubuVýsledek ŘešeníPro připravované množství jídla ne-najdete žádné údaje.Vyhledejte údaje pro podobný typ jídla. Prodluž-te neb
Když je spuštěná funkce mikrovlnné trouby,můžete:• měnit nastavení výkonu.• kontrolovat nastavení výkonu. Stiskněte.Otevřením dvířek trouby sefunkce v
Nastavení výkonu Použití spotřebiče• 100 WRozmrazování masa, ryb, chlebaRozmrazování sýrů, smetany, máslaRozmrazování ovoce a koláčů (šlehačkové dorty
Ke změně denního času opakovaněstiskněte , dokud na displeji nezačneblikat ukazatel denního času .Nastavení funkce TRVÁNÍ během pečicífunkce1. Opako
ČESKYNa poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznamurčených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušnávnitrostátní telefonní čísla.MAGYA
Použití příslušenstvíVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.Vložení příslušenstvíPoužívejte výhradně vhodné nádobí amateriály.VAROVÁNÍ! Viz část „Režimmi
Doplňkové funkcePoužití funkce dětské bezpečnostnípojistkyJestliže je zapnutá funkce dětskébezpečnostní pojistky, spotřebič nelzenáhodně zapnout.1. Ov
vlhkost, nechte dvířka několik minutotevřená.• Po každém použití spotřebiče setřetevlhkost.• Při přípravě jídel na dno spotřebičenestavte žádné předmě
Množ-ství (kg)Jídlo Funkce Poloha roštu Výkon(Watty)Teplota (°C) Čas (min)1 Lasagne 1 - 180 - 200 25 - 40- Chléb (žitnýchléb)1)2 - nejprve:230potom: 1
Tabulka kombinované funkcePoužijte grilovací a mikrovlnné funkce.Jídlo Výkon(Watty)Teplota(°C)Čas (min) Poloha ro-štuPoznámky2 kuřecí půlky(2 x 600 g)
Čištění a údržbaVAROVÁNÍ! Viz kapitoly obezpečnosti.Poznámky k čištění• Přední stranu spotřebiče otřete měkkýmhadříkem namočeným v roztoku teplévody a
POZOR! Halogenovou žárovkuvždy držte v kusu látky, aby najejím povrchu nedošlo kepřipálení mastnoty.1. Vypněte spotřebič.2. Vytáhněte pojistky v pojis
Problém Možná příčina ŘešeníNa displeji se zobrazí ---°C Chcete nastavit mikrovlnnoufunkci, ale dvířka jsouotevřená nebo je mikrovlnnáfunkce nastavena
Horní topný článek 1900 WDolní topný článek 1000 WGril 1900 WOkruh 1650 WCelkový jmenovitý výkon 3000 WNapětí 220 - 240 VFrekvence 50 HzPočet funkcí 1
způsobena vadnou konstrukcí nebo vadnýmmateriálem, na které se vztahuje záruka. Zatěchto podmínek se uplatňují směrnice EU(č. 99/44/ES) a příslušné mí
ČESKY 4MAGYAR 31
Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny vjedné zemi EU a převezeny do jiné zeměEU, budou servisní služby prováděny vrámci záručních podmínek obvyklých v
TartalomBiztonsági információk 31Biztonsági utasítások 34Üzembe helyezés 37Termékleírás 37Az első használat előtt 38Napi használat 38Mikrohullámú üzem
• A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol akészüléktől, amikor az működik.Általános biztonság• A készülék üzembe helyezését és a hálózat
• Fémből készült étel- és italtároló edények nem használhatókmikrohullámú sütéshez. Ez a szabály nem érvényes akkor, haa gyártó megadja azon fém tárol
Biztonsági utasításokElhelyezésFIGYELMEZTETÉS! A készüléketcsak képesített személyhelyezheti üzembe.• Távolítsa el az összescsomagolóanyagot.• Ne hely
• Ez a készülék kizárólag háztartásicélokra használható.• Ne változtassa meg a készülék műszakijellemzőit.• Ellenőrizze, hogy a készülékszellőzőnyílás
Üvegedények használataAz üvegedények figyelmetlen kezeléseazok eltörését, csorbulását, megrepedésétvagy mély megkarcolódását okozhatja:• Ügyeljen arra
Üzembe helyezésFIGYELMEZTETÉS! Lásd aBiztonságról szóló részt.ÖsszeszerelésAz üzembe helyezéshez olvassael a Szerelési utasításokat.Elektromos bekötés
Tartozékok• Huzalpolc x 1Főzőedényekhez, tortaformákhoz,sütőedényekhez.• Sütő tálca x 1Tortákhoz és süteményekhez.• Mikrohullámú sütő üvegtányérja x 1
A készülék be- és kikapcsolása1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassael a sütőfunkciók gombját az óramutatójárásával megegyező irányba.2. A kívánt h
ObsahBezpečnostní informace 4Bezpečnostní pokyny 7Instalace 9Popis spotřebiče 10Před prvním použitím 10Denní používání 11Režim mikrovlnné trouby 14Fun
Sütőfunkció AlkalmazásMikrohullám Közvetlenül az ételben kelti a hőt. Készételek és italokmelegítéséhez, hús vagy gyümölcs felolvasztásához,valamint z
Gomb Funkció MegnevezésHŐMÉRSÉKLET A sűtő vagy a húshőmérő hőmérsékleté-nek ellenőrzése (ha alkalmazható). Csakvalamely sütőfunkció működése közbenhas
szobahőmérsékleten felolvadni. Ezegyenletesebb eredményt biztosít. Afelolvasztás előtt távolítson el mindenfém vagy alumínium csomagolóanyagot.Zöldség
Főzőedény / anyaga Mikrohullám GrillFelolvasz-tásMelegítés FőzésHuzalpolc X X XMikrohullámú sütő üvegtányérja XFőzőedények mikrohullámú sütővelvaló ha
egyenletesen. A felmelegedett ételeketkeverje vagy fordítsa meg, különösennagyobb mennyiség esetén.• A javasolt pihentetési idő atáblázatokban találha
A főzési/melegítési alkalmazások és ateljesítményA táblázatban szereplő adatok csakútmutatásul szolgálnak.Teljesítménybeállítás Használat• 1000 W• 900
Óra funkció AlkalmazásBEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. KÉSLELTETÉ
A BEFEJEZÉS funkció beállítása sütésközben1. Nyomja meg többször a gombot,amíg a szimbólum villogni nem kezd.2. Fordítsa el jobbra vagy balra ahőm
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a„Mikrohullám űzemmód” c.fejezetet.Huzalpolc:Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezetősínek közé, és ügyeljen arra, hogy láb
További funkciókA Gyermekzár használataAmíg a Gyerekzár aktív, nem lehetvéletlenül bekapcsolni a készüléket.1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkciókgombj
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádětděti bez dozoru.• Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je vprovozu.Vš
• A nedvesség lecsapódhat a készülékenvagy az ajtó üveglapjain. Ez normálisjelenség. Mindig álljon hátrébb akészüléktől, amikor sütés közben kinyitjaa
Mennyi-ség (kg)Étel Funkció Polcmagas-ságTeljesít-mény(watt)Hőmérséklet(°C)Idő (perc)- Töltött zöldség 1 - 160 - 170 30 - 60- Piskótatészta 2 - 140 -
Étel Teljesít-mény(watt)Mennyiség Idő (perc) Állási idő(perc)MegjegyzésHéjában sültburgonya1000 800 g +600 ml5 - 7 300 W /15- 20Lefedve főzze, félidőb
Étel Teljesít-mény (watt)Mennyiség(g)Idő (perc) Állási idő(perc)MegjegyzésCsirke 200 1000 25 - 30 10 - 20 Félidőben fordítsameg és takarja le afelolva
Az ajtótömítések megtisztítása• Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítésállapotát. Az ajtótömítés a sütőtérkereténél található. Ne használja akészüléke
Jelenség Lehetséges ok ElhárításA sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükségesbeállításokat. Ellenőrizze, hogy elvégezte-e a szükséges beállítás
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:Típus (MOD.) ...Termékszám (PNC) ...
IKEA GARANCIAMeddig érvényes az IKEA garancia?Ez a garancia az IKEA áruházban vettkészülék eredeti vásárlási napjátólszámított öt (5) évig érvényes, k
izzóburkolatok, védőrácsok, gombok,készülékházak és készülékház-részek.Hacsak ezekről a károsodásokról nembizonyítható be, hogy gyártási hibákokozták
Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljeslistája és azok telefonszámai a jelenkézikönyv utolsó oldalán találhatók.A gyorsabb szervizelésérdekében azt
• Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě nesmí býtpoužity kovové nádoby. Tento požadavek neplatí, pokudvýrobce stanoví velikost a tvar kovov
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa se
61
62
63
867335952-B-052017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-1414785-4
Bezpečnostní pokynyInstalaceVAROVÁNÍ! Tento spotřebič smíinstalovat jen kvalifikovanáosoba.• Odstraňte veškerý obalový materiál.• Poškozený spotřebič
• Nepracujte se spotřebičem, když mátevlhké ruce nebo když je v kontaktu svodou.• Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejtenásilím.• Nepoužívejte spotřebič
kuchyňské linky nebo kovový povrch, anido dřezu; stejně tak s horkým skleněnýmnádobím nemanipulujte pomocí mokréutěrky.• Nepoužívejte a neopravujte ro
Comentários a estes Manuais