IKEA LOV3 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para não IKEA LOV3. IKEA LOV3 Vartotojo vadovas Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 1

LAGANRUSKLT

Página 2 - LIETUVIŲ

Перед первым использованиемВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Первая чисткаИзвлеките все принадлежности изприбора.См. Глав

Página 3 - LIETUVIŲ 40

2. Поворотом ручки термостата задайтенужную температуру.При повышении температуры приборавключается индикатор температуры.3. Для отключения прибора пе

Página 4 - Содержание

Дополнительные функцииВентилятор охлажденияКогда прибор включен, вентиляторвключается автоматически, чтобыохлаждать поверхности прибора. Привыключении

Página 5

• По окончании приготовления мясарекомендуется подождать не менее 15минут перед тем, как разрезать его –тогда оно останется сочным.• Во избежание обра

Página 6 - Указания по безопасности

Количе-ство (кг)Продукты Описа-ниеПоложениепротивняТемпература(°C)Время (мин)2 Лазанья 2 180 45 - 601 Белый хлеб 2 190 50 - 601 Пицца 1 190 25 - 35 У

Página 7

Очистка дверцы духового шкафаВ дверце духового шкафа имеются двестеклянные панели. И дверца духовогошкафа, и внутренняя стеклянная панельснимаются для

Página 8

Чтобы снять дверную планку, потяните еевпередВымойте стеклянную панель водой смылом. Осторожно вытрите стекляннуюпанель досуха.После окончания очистки

Página 9 - РУССКИЙ 9

Неисправность Возможная причина РешениеДуховой шкаф не нагре-вается.Сработал предохранитель. Проверьте, не является липредохранитель причинойнеисправн

Página 10 - РУССКИЙ 10

Верхний нагревательный элемент 800 ВтНижний нагревательный элемент 1000 ВтСуммарная мощность (верхний и нижний элемен-ты)1800 ВтЛампа освещения духово

Página 11 - РУССКИЙ 11

Общие рекомендацииПозаботьтесь о том, чтобы дверца вовремя работы прибора была плотнозакрыта. Во время приготовления дверцадолжна быть закрыта как мож

Página 12 - РУССКИЙ 12

РУССКИЙНа последней странице данного руководства указан полныйперечень авторизованных сервисных центров IKEA исоответствующие телефонные номера в разл

Página 13 - РУССКИЙ 13

Класс энергетической эффективности: AХранить в сухом закрытом помещении.Месяц и год изготовления данного изделия указаны в серийномномере, где первая

Página 14 - Уход и очистка

магазине ИКЕА. Данная гарантияотносится только к случаям бытовогоиспользования изделия. Все исключенияуказаны в пункте «Что не покрываетданная гаранти

Página 15 - РУССКИЙ 15

• На повреждения, возникшие принебытовом использовании товара,например использующиеся впрофессиональных целях или иныхцелях, связанных спредпринимател

Página 16 - РУССКИЙ 16

Вы можете обращаться к поставщикамгарантийных услуг ИКЕА по следующимвопросам:1. Гарантийный ремонт;2. Рекомендации и техническаяконсультация по устан

Página 17 - РУССКИЙ 17

ObsahBezpečnostné informácie 24Bezpečnostné pokyny 25Inštalácia 28Popis výrobku 28Pred prvým použitím 29Každodenné používanie 29Používanie príslušenst

Página 18 - РУССКИЙ 18

• Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať kspotrebiču, keď je v prevádzke.Všeobecné bezpečnostné pokyny• Nainštalovať tento spotrebič a vym

Página 19 - РУССКИЙ 19

• Po bokoch spotrebiča musia byťumiestnené spotrebiče alebo zariadeniananajvýš rovnakej výšky.Zapojenie do elektrickej sieteVAROVANIE! Hrozínebezpečen

Página 20 - РУССКИЙ 20

– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,– po ukončení prípravy pokrmu v rúrenenechávajte vlhký riad anipotraviny,– pri vyberaní alebo vkladanípríslušens

Página 21

InštaláciaVAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.MontážPri inštalácii postupujte podľapokynov na inštaláciu.Elektrická inštaláciaVAROVANIE!

Página 22 - Обязательства по гарантийному

Pred prvým použitímVAROVANIE! Pozrite si kapitolyohľadne bezpečnosti.Prvé čistenieZo spotrebiča vyberte všetko príslušenstvo.Pozrite si kapitolu „Ošet

Página 23

РУССКИЙ 4SLOVENSKY 24LIETUVIŲ 40

Página 24 - Bezpečnostné informácie

Funkcie rúryFunkcia rúry PoužitiePoloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Osvetlenie rúry Na zapnutie osvetlenia bez funkcie pečenia.Dolný ohrev Na pečeni

Página 25 - Všeobecné bezpečnostné pokyny

Bezpečnostný termostatNesprávna prevádzka spotrebiča alebochybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečnéprehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra jevybavená bez

Página 26

Množstvo(kg)Pokrm Funkcia Úroveň v rú-reTeplota (°C) Čas (min)3 Hus 1 160 150 - 2004 Morka 1 180 210 - 2401 Ryba 2 190 30 - 401 Plnené papriky a pa-ra

Página 27

Antikorové alebo hliníkové spotrebičeDvierka rúry čistite iba vlhkouhandričkou alebo špongiou.Vysušte ich mäkkou handričkou.Nikdy nepoužívajte oceľové

Página 28 - SLOVENSKY 28

721Sklenený panelnajprv opatrnenadvihnite a potomvyberte.Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu.Sklenený panel umyte vodou s prídavkomsaponátu. Sklen

Página 29 - SLOVENSKY 29

Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieRúra sa nezohrieva. Rúra je vypnutá. Rúru zapnite.Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená. Skontrolujte,

Página 30 - SLOVENSKY 30

Celá rúra (horný aj dolný ohrevný článok) 1800 WOsvetlenie rúry 15 WChladiaci ventilátor 25 WCelkový príkon 1850 WNapätie 230 VFrekvencia 50 HzPočet f

Página 31 - SLOVENSKY 31

v rúre na minimum. Pokrm sa bude naďalejpiecť vďaka zvyškovému teplu v rúre.Zvyškové teplo použite na ohrev ostatnýchpokrmov.Udržiavanie teploty jedla

Página 32 - SLOVENSKY 32

prevádzok, na vlastnú zodpovednosť,opraví pokazený výrobok alebo ho vymeníza rovnaký alebo porovnateľný výrobok.Na čo sa nevzťahuje táto záruka?• Norm

Página 33 - SLOVENSKY 33

• spotrebiče, ktoré vyhovujú technickýmpožiadavkám krajiny, v ktorej sa žiada ozáručnú opravu.• spotrebič vyhovuje údajom a jenainštalovaný podľa poky

Página 34 - SLOVENSKY 34

СодержаниеСведения по технике безопасности 4Указания по безопасности 6Установка 9Описание изделия 9Перед первым использованием 10Ежедневное использова

Página 35 - SLOVENSKY 35

TurinysSaugos informacija 40Saugos instrukcijos 41Įrengimas 44Gaminio aprašymas 44Prieš naudojantis pirmąkart 44Kasdienis naudojimas 45Priedų naudojim

Página 36 - SLOVENSKY 36

• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo irnaudotojo priežiūros darbų.• 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prieprietais

Página 37 - ZÁRUKA IKEA

• Prietaiso šonai privalo būti šalia tokiopaties aukščio prietaisų arba spintelių.Elektros prijungimasĮSPĖJIMAS! Gaisro ir elektrossmūgio pavojus.• Vi

Página 38

– būkite atsargūs, kai išimate ir dedatepriedus.• Emalio ar nerūdijančiojo plienoišblukimas neturi poveikio prietaisoveikimui.• Drėgniems pyragams kep

Página 39

ĮrengimasĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.ĮrengimasKaip įrengti, žr. surinkimoinstrukciją.Elektros įrengimasĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungtiprivalo tik kvali

Página 40 - Saugos informacija

Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedusišvalykite.Įdėkite priedus atgal į jų pradines padėtis.Išankstinis įkait

Página 41 - Bendrieji saugos reikalavimai

Orkaitės funkcijosOrkaitės funkcija Naudojimo sritisIšjungimo padėtis Prietaisas yra išjungtas.Orkaitės apšvie-timasĮjungti lemputę be maisto gaminimo

Página 42

Papildomos funkcijosAušinimo ventiliatoriusKai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatoriusįsijungia automatiškai, kad prietaisopaviršiai išliktų vėsūs.

Página 43

Kepimo lentelėKiekis(kg)Patiekalas Funkcija LentynospadėtisTemperatūra(°C)Laikas (min.)1 Kiauliena / aviena 2 180 110–1301 Veršiena / jautiena 2 190 7

Página 44 - LIETUVIŲ 44

• Jeigu turite neprisvylančių priedų,neplaukite jų stipraus poveikiopriemonėmis, indaplovėje arbanaudodami aštrius daiktus. Tai galipažeisti neprisvyl

Página 45 - LIETUVIŲ 45

• Храните все упаковочные материалы вне досягаемостидетей и утилизируйте материалы надлежащим образом.• Не подпускайте детей и домашних животных к при

Página 46 - LIETUVIŲ 46

721Pirmiausiai atsargiaipakelkite ir po toišimkite stikloplokštę.Patraukite durelių apdailą pirmyn irnuimkite jąStiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir

Página 47 - LIETUVIŲ 47

Ką daryti, jeigu...Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasOrkaitė nekaista. Orkaitė yra išjungta. Įjunkite orkaitę.Orkaitė nekaista. Perdegė saugi

Página 48 - LIETUVIŲ 48

Visa orkaitė (viršus + apačia) 1800 WOrkaitės lemputė 15 WAušinimo ventiliatorius 25 WBendrasis galingumas 1850 WĮtampa 230 VDažnis 50 HzFunkcijų skai

Página 49 - LIETUVIŲ 49

pabaigos pagal gaminimo trukmę. Maistaspasigamins dėl likusio karščio orkaitėje.Naudokite likusį karštį kitiems patiekalamspašildyti.Šilto pagaminto p

Página 50 - LIETUVIŲ 50

vadovaudamasis savo techninioaptarnavimo paslaugų teikimo procedūra,pats, savo nuožiūra, sugedusį gaminį arbapataiso, arba pakeičia jį tokiu pačiu arp

Página 51 - LIETUVIŲ 51

• technines šalies, kurioje pateikiamagarantinė pretenzija, specifikacijas;• montavimo instrukciją ir vartotojovadove pateiktą saugos informaciją.Poga

Página 52 - LIETUVIŲ 52

Country Phone number Call Fee Opening timeBelgië 070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Belgique Tarif des appels nationaux

Página 56

• В случае повреждения кабеля электропитания воизбежание поражения электрическим током он долженбыть заменен изготовителем, авторизованным сервиснымце

Página 57

867341091-A-292017© Inter IKEA Systems B.V. 201721552AA-1183221-5

Página 58

электропитания. Всегда беритесь засаму вилку.• Следует использовать подходящиеразмыкающие устройства:предохранительные автоматическиевыключатели, плав

Página 59

дверцей) позаботьтесь о том, чтобы вовремя работы прибора дверца ни вкоем случае не оказывалась закрытой.Нагрев и влажность, образующиеся зазакрытой д

Página 60 - AA-1183221-5

УстановкаВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.СборкаПри установке см. указания посборке.Электрическое подключениеВНИМАНИЕ! Э

Comentários a estes Manuais

Sem comentários